Glossary entry

Japanese term or phrase:

だんだん暑くなってきました。私的にはビールの季節です。

English translation:

It is getting warmer now. For me this means beer season.

Added to glossary by shhogg
Jun 23, 2004 04:32
19 yrs ago
Japanese term

だんだん暑くなってきました。私的にはビールの季節です。

Non-PRO Japanese to English Marketing Marketing
だんだん暑くなってきました。私的にはビールの季節です。
this is a business mail. The write wrote this before starting the actual subject.

Proposed translations

+4
17 mins
Selected

It is getting warmer now. For me, this means beer season.

This is just an ice-breaker. The author is just stating what significance of the warm weather is to him/her.
Peer comment(s):

agree Andreas Yan : Right.
29 mins
agree Manako Ihaya
1 hr
agree Kaori Myatt : perfect!
1 hr
agree Kurt Hammond : should this not be 'hotter' , not 'warmer' ? The second part is perfect. Although, in an English translation, what do you normally do with these 'frivolous' comments so common to Japanese correspondence? Sometimes they are not approrpriate... :-)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
2 hrs
Japanese term (edited): ���񂾂񏋂��Ȃ��Ă��܂����B���I�ɂ̓r�[���̋G�߂ł��B

It's gotten hot, and it's beer season for me.

Good slogan -- although any season is beer season for me! ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search