Glossary entry (derived from question below)
Flemish term or phrase:
tweede graad
German translation:
zweite Stufe des Sekundarunterrichts
Added to glossary by
Marian Pyritz
Aug 3, 2004 10:53
19 yrs ago
1 viewer *
Flemish term
tweede graad
Flemish to German
Science
Education / Pedagogy
Houder van de volgende diploma's en/ of getuigschriften: "Tweede graad (4de jaar)"
List of educational certificates.
Who can tell me what the equivalent is in German?
TIA
List of educational certificates.
Who can tell me what the equivalent is in German?
TIA
Proposed translations
(German)
4 | zweite Stufe des Sekundarunterrichts | Marian Pyritz |
4 | 10. Klasse einer höheren Schule | Hans G. Liepert |
3 | s.u. | shineda |
Change log
Apr 22, 2005 10:39: Marian Pyritz changed "Field" from "Other" to "Science"
Oct 14, 2007 08:03: Marian Pyritz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/13646">Alexander Schleber (X)'s</a> old entry - "tweede grad"" to ""zweite Stufe des Sekundarunterrichts""
Oct 14, 2007 08:03: Marian Pyritz changed "Term asked" from "tweede grad" to "tweede graad"
Proposed translations
50 mins
Flemish term (edited):
tweede grad
Selected
zweite Stufe des Sekundarunterrichts
Hier geht es offenbar um ein Zeugnis der 4. Klasse der zweiten Stufe des Sekundarunterrichts.
In Belgien ist der Sekundarunterricht in drei Stufen von jeweils zwei Jahren gegliedert:
- Die 1. Stufe vermittelt eine Grundausbildung.
- Ab der 2. Stufe gibt es Wahlmöglichkeiten: allgemeinbildender Sekundarunterricht, berufsbildender Sekundarunterricht, Kunstsekundarunterricht, technischer Sekundarunterricht.
- Das Abschlusszeugnis des Sekundarunterrichts nach sechs erfolgreich abgeschlossenen Jahren bzw. sieben im berufsbildenden Sekundarunterricht berechtigt zum Hochschulstudium.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 47 mins (2004-08-03 17:40:42 GMT)
--------------------------------------------------
Es kommt in diesem Fall auf den Zweck Deiner Übersetzung an.
Wenn es um die Übersetzung eines Zeugnisses/Diplomes geht, die in der Regel auch beglaubigt werden muß, wird in diesem Fall der Begriff \"4. Klasse der zweiten Stufe des Sekundarunterrichts\" und nicht \"10. Klasse einer höheren Schule\" verwendet, auch wenn die 10. Klasse in diesem Fall mit der 4. Klasse vergleichbar ist.
Siehe dazu auch die folgende Website: Informationsssystem zur Anerkennung und Bewertung ausländischer Bildungsabschlüsse.
http://www.ifos.de/anabin/scripts/frmKapitel.asp?ID=1969&Tex...
In Belgien ist der Sekundarunterricht in drei Stufen von jeweils zwei Jahren gegliedert:
- Die 1. Stufe vermittelt eine Grundausbildung.
- Ab der 2. Stufe gibt es Wahlmöglichkeiten: allgemeinbildender Sekundarunterricht, berufsbildender Sekundarunterricht, Kunstsekundarunterricht, technischer Sekundarunterricht.
- Das Abschlusszeugnis des Sekundarunterrichts nach sechs erfolgreich abgeschlossenen Jahren bzw. sieben im berufsbildenden Sekundarunterricht berechtigt zum Hochschulstudium.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 47 mins (2004-08-03 17:40:42 GMT)
--------------------------------------------------
Es kommt in diesem Fall auf den Zweck Deiner Übersetzung an.
Wenn es um die Übersetzung eines Zeugnisses/Diplomes geht, die in der Regel auch beglaubigt werden muß, wird in diesem Fall der Begriff \"4. Klasse der zweiten Stufe des Sekundarunterrichts\" und nicht \"10. Klasse einer höheren Schule\" verwendet, auch wenn die 10. Klasse in diesem Fall mit der 4. Klasse vergleichbar ist.
Siehe dazu auch die folgende Website: Informationsssystem zur Anerkennung und Bewertung ausländischer Bildungsabschlüsse.
http://www.ifos.de/anabin/scripts/frmKapitel.asp?ID=1969&Tex...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks for all the input. Marians answer includes precisely the opitons that are mentioned in my text (ASO = algemeen secundair onderwijs, BSO = beroepssecundair onderwijs etc.). After this there still comes "4de graad beroepsonderwijs", where I think that "4. Stufe" is best and simplest.
Thanks once more for the detailed explanations.
Alexander"
3 hrs
Flemish term (edited):
tweede grad
10. Klasse einer höheren Schule
Das Wort Sekundar- bzw Sekundärunterricht ist in Deutschland ungebräuchlich und wird fast nur auf pädagogischen Fachseiten oder im Zusammenhang mit ausländischen Unterrichtformen verwendet.
Während früher zB die Gymnasien als Eintrittsklasse wieder mit der 1. Klasse begannen, wird heute nach den üblichen 4 Jahren Hauptschule mit der 5. Klasse weitergezählt (Abitur in der Regel 13. Klasse, in Bayern künftig 12. Klasse)
Aber das deutsche Schulsystem ist stark länderorientiert, daher zahlreiche Ausnahmen, Übergangsregelungen (Realschule) usw.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 37 mins (2004-08-03 14:30:30 GMT)
--------------------------------------------------
Da in Belgien Lager Onderwijs 6 Jahre dauert, bedeutet 2e graad 4e jaar die 10. Klasse einer höheren Schule.
Während früher zB die Gymnasien als Eintrittsklasse wieder mit der 1. Klasse begannen, wird heute nach den üblichen 4 Jahren Hauptschule mit der 5. Klasse weitergezählt (Abitur in der Regel 13. Klasse, in Bayern künftig 12. Klasse)
Aber das deutsche Schulsystem ist stark länderorientiert, daher zahlreiche Ausnahmen, Übergangsregelungen (Realschule) usw.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 37 mins (2004-08-03 14:30:30 GMT)
--------------------------------------------------
Da in Belgien Lager Onderwijs 6 Jahre dauert, bedeutet 2e graad 4e jaar die 10. Klasse einer höheren Schule.
7 hrs
Flemish term (edited):
tweede grad
s.u.
ik ken 1e en 2e graads eigenlijk alleen als een toevoeging bij lesbevoegdheid.
1e graads lesbevoegd is iemand als hij een universitaire studie afgesloten heeft en een lesaantekening erbij gehaald heeft.
2e graads als hij een HBO-opleiding(= hogere beroepsopleiding, bijv. lerarenopleiding) gedaan heeft. Dat is dan vergelijkbaar met de nieuwe EU standaard van Bachelor's.
1e graads lesbevoegd is iemand als hij een universitaire studie afgesloten heeft en een lesaantekening erbij gehaald heeft.
2e graads als hij een HBO-opleiding(= hogere beroepsopleiding, bijv. lerarenopleiding) gedaan heeft. Dat is dan vergelijkbaar met de nieuwe EU standaard van Bachelor's.
Something went wrong...