Glossary entry

English term or phrase:

one size does not fit all

Spanish translation:

cada hogar es un mundo (en este contexto)

Added to glossary by Monica Colangelo
Aug 26, 2004 14:37
19 yrs ago
38 viewers *
English term

one size does not fit all

English to Spanish Art/Literary Linguistics set phrase?
Simultaneously, it would increase satisfaction by letting parents choose the education they most want: Catholic, Protestant, Jewish, secular college prep, gifted, etc. As Americans, we should know that one size does not fit all.

Esta es una frase hecha? Existe alguna correspondencia en español? Muchas gracias!

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

cada hogar es un mundo (en este contexto)

Hay muchas maneras -todas válidas- de traducir esta frase hecha. Para este contexto me parece adecuado hacer referencia a que "cada hogar es un mundo", ya que implica que cada familia tiene distintas preferencias
Peer comment(s):

agree Marcela Russo (X) : De todas, me parece la más adecuada
31 mins
Gracias, Magrela
agree George Rabel : definitivamente la más adecuada en este contexto
39 mins
Gracias, George
agree Sandra Cifuentes Dowling : Preciosa versión !
55 mins
Muchas gracias, Sandra
agree olv10siq
1 hr
Gracias. olv
agree Andrea Ali : Hi!
1 hr
Gracias, Andreíta
agree Pamela Cruz
2 hrs
Gracias, Pamela
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias trixiemck! Me encantó..."
8 mins

hay para todos los gustos

one size fits all se usa para la ropa, para decir talle único. Aquí está usado en sentido figurado para decir que la educación no es "uniforme". Yo puse una opción sobre cómo se podría traducir...
Something went wrong...
+1
10 mins

No existe una talla única

La frase hecha es para la industria del vestido cuando hacen prendas de "talla única" (one size fits all). En este caso, el autor de tu texto la utiliza en sentido opuesto y de ahí mi sugerencia.
Adaptada mejor a tu texto sería algo así como "Como estadounidenses, deberíamos saber que no a todos les conviene la misma opción". ¡Suerte!
Peer comment(s):

agree Nora Bellettieri
6 hrs
Gracias Nora
Something went wrong...
+3
21 mins

deberíamos tener en cuenta que "no hay una solución que valga para todos"

Saludos.
Peer comment(s):

agree Sery : Muy apropiada para el contexto.
2 hrs
Gracias, Sery!
agree csm (X) : La mejor.
5 hrs
Gracias!
agree Ricardo Eid : De acuerdo con Sery.
5 hrs
Gracias!
Something went wrong...
21 mins

no es lo mismo uno que otro

Una sugerencia, en este contexto
Something went wrong...
36 mins

nunca llueve a gusto de todos,

a bote pronto, se me ocurre esta, que como frase hecha creo que puede valer, pero seguro que hay muchísimas más; en España se escucha mucho lo "café para todos" como fórmula (añadiendo si vale o no),en el contexto político sobre todo;
Something went wrong...
58 mins

que una misma medida no le queda (sirve) a todos

sería mi interpretación
Something went wrong...
1 hr

Ver explicación

Estos son tres dichos que se me han ocurrido al leer el texto:

- Sobre gustos no hay nada escrito.
-Para gustos, colores.
-La silla de otro caballo no viene bien al extraño.

SUERTE!
Something went wrong...
1 hr

en gustos se rompen géneros

Como americanos sabemos que en gustos se rompen géneros
Something went wrong...
1 hr

no se puede dar gusto a todos

Esa es una frase hecha en español que considero equivale a la que mencionas en inglés.
Something went wrong...
2 hrs

para gustos se han hecho colores

Es otra forma de decir que no todo el mundo tiene los mismos gustos, aficiones, formas de pensar etc..
Espero que te sirva.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search