Glossary entry

Italiano term or phrase:

tuta

Francese translation:

tuta (combinaison)

Added to glossary by elysee
Oct 6, 2004 14:00
19 yrs ago
1 viewer *
Italiano term

tuta

Da Italiano a Francese Arte/Letteratura Prodotti tessili/Abbigliamento/Moda ARTE e MODA
Non riesco a capire come tradurre il termine " TUTA " in questo contesto. La parola si ritrova varie volte nel mio testo...

grazie 1000 x l'aiuto di chi è + esperto di me nella materia!

ecco le frasi contenenti la parola :

* L'idea della tuta venne a YYY durante la calda estate del 1919.

* Ci voleva qualcosa che rompesse l'abitudine ai colori spenti ... così un giorno vide in una vetrina dei bei tessuti colorati in cotone e canapa che costavano poco e si mise al lavoro. Nacque così, con la complicità del fratello minore, la tuta.

* L'abito, nato per tutti, venne oltretutto adottato anche dall'aristocrazia fiorentina che, come la marchesa Nannina Fossi Rucellai organizzò ricevimenti "rigorosamente in tuta", adottando anche le nuovissime calzature inventate sempre da YYY.

* Nel 1919, insieme al fratello XXX, progetta e lancia la "Tuta", vestito universale, per tutti, attraverso il quotidiano "la Nazione".
Proposed translations (Francese)
4 +2 tuta
5 +3 combinaison
4 +1 costume de sport

Discussion

Non-ProZ.com Oct 7, 2004:
x IMANE = merci x les pr�cisions, mais il est impossible de mettre une note de traducteur sous mon texte = il s'agit de la traduction d'un site WEB !! Le texte doit �tre exact..Mon client est exigeant et le Web pullule d�j� de trop d'erreurs de tout type et j'en passe...
Marie Christine Cramay Oct 6, 2004:
Il ne s'agit pas d'un site web, mais d'une page ordinaire. Il faudra donc que tu retapes compl�tement l'intitul� sans ajouter www.
Non-ProZ.com Oct 6, 2004:
x CHRISTINE = l'adresse du site que tu as indiqu� ne fonctionne pas = la page ne s'ouvre pas ...
Marie Christine Cramay Oct 6, 2004:
Consulter page suivante, tr�s int�ressante : http://chimera.roma1.infnit/GIORGIO/futurismo/costume.html
Non-ProZ.com Oct 6, 2004:
x AGNES = sei tremendamente brava x scovare tutto nella giungla del Web !!..ho visto il sito che indichi = E' proprio questo che cercavo !!...il disegno fatto con inchiostro su carta velina � quello GIUSTO !...come sar� un nome in francese x definirlo in questo stile e contesto ?
Non-ProZ.com Oct 6, 2004:
x AGNES = infatti gi� prima di porre qui la domanda contavo lasciare il termine tra parentesi xch� infatti � un invenzione di quel artista, ma penso appunto che sarebbe giusto inserire anche una traduzione che ne offre il senso in FR.
Delphine Brunel (X) Oct 6, 2004:
Ne soit pas d�sol�e, je crois que notre intention n'�tait autre que t'aider dans ta recherche. Pensant bien faire...
Non-ProZ.com Oct 6, 2004:
X DELPHINE = d�sol�e mais ce n'est pas non plus un costume DE SPORT ... (c'est un habit long qui se porte avec des sandales !!)
Non-ProZ.com Oct 6, 2004:
x IMANE = non � questo termine, non centra ne lo sport ne il settore industriale...(sapevo "combinaison" ma se ho posto la domanda, un motivo c'era...)
Non-ProZ.com Oct 6, 2004:
C'est justement cela mon probl�me: il est �vident que ce n'est pas : surv�tement, ni salopette, ni m�me combinaison (qui irait mieux x le m�canicien ou le secteur techn.)...!!! HELP a tutti !!!!
Delphine Brunel (X) Oct 6, 2004:
Tu poses une colle... car j'ai du mal � imaginer la Marquise en "surv�tement" ou en "salopette"...
Je suis curieuse de savoir...

Proposed translations

+2
33 min
Selected

tuta

Pour avoir une idée, en voici le dessin... Il s'agit d'une sorte de bleu de travail mais toute traduction fausserait la démarche de l'artiste
Ce nom n'a pas été choisi par hasard (voir son "étymologie" dans l'article cité) et personnellement je le laisserais tel quel entre guillemets

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2004-10-06 15:18:24 GMT)
--------------------------------------------------

On a tous appris qq chose aujourd\'hui: que E. Michaelles alias Thayaht avait inventé le mot \"tuta\" à partir du mot \"tutta\" (entière, d\'une seule pièce). De plus, il a aussi inventé me semble-t-il avec ce dessin le concept de \"combinaison\" (les combinaisons de travail actuelles reprennent exactement cette coupe). Donc si tu veux que ta traduction soit plus évocatrice et si le texte ne sera pas illustré, tu peux écrire la première fois que le mot apparaît : ...la \"Tuta\" (combinaison)... et n\'utiliser ensuite que le mot \"Tuta\".
Peer comment(s):

agree co.libri (X) : La marquise a dû trouver cela très "in" :)
3 min
agree Marie O. : De l'avis d' Hélène! Il s'agit en effet d'un courant futuriste à Florence qui lança le concept de "tuta" à l'époque!D'avis de ne pas traduire met de laisser le terme italien et de mettre une note en bas de page (aide toi du site précité)
53 min
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup Agnès ! .. et un grand merci à toutes x les recherches élaborées.."
+1
14 min

costume de sport

Regarde le site que je t'indique : il y est écrit "1919 : 1er costume de sport"

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-10-06 14:44:15 GMT)
--------------------------------------------------

je pensais aussi à \"tenue sportive\"
Peer comment(s):

agree Andreina Baiano
3 min
Something went wrong...
+3
9 min

combinaison

tuta: signifie la combinaison (soit dans le domaine sportif) ou la combinaison d'un ouvrier

REf: ROBERT & SIGNORELLI
ITA/FRA

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 33 mins (2004-10-07 09:33:49 GMT)
--------------------------------------------------

Grazie a voi tutti! Après mûres réflexions:
De l\'avis d\' Agnès! Il s\'agit en effet d\'un courant futuriste à Florence qui lança le concept de \"tuta\" à l\'époque!D\'avis de ne pas traduire met de laisser le terme italien et de mettre une note en bas de page
web.tiscali.it/pierantozzisilvia/ita.costume.htm
Peer comment(s):

agree figolu (X)
58 min
grazie!
agree Letizia Pipero
1 ora
grazie!
agree Marie Christine Cramay : On parle bien de "combinaison futuriste", alors pourquoi pas?
2 ore
grazie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search