Glossary entry (derived from question below)
angol term or phrase:
enterprise planning product
magyar translation:
ERP szoftver, ERP termék, vállalatirányítási szoftver/alkalmazás
Added to glossary by
Katalin Horváth McClure
Oct 20, 2004 10:09
19 yrs ago
angol term
enterprise planning product
angol - magyar
Műszaki
Műszaki: Ipari
A software developer focused on component-based technologies with expertise in enterprise planning products.
Proposed translations
(magyar)
4 +2 | ERP szoftver, ERP termék, (esetleg vállalatirányítási szoftver/alkalmazás) | Katalin Horváth McClure |
4 | integrált vállalati szoftver | Hungi (X) |
Proposed translations
+2
5 óra
Selected
ERP szoftver, ERP termék, (esetleg vállalatirányítási szoftver/alkalmazás)
Az "enterprise planning" itt valószínűleg az ERP (enterprise resource planning) pongyola fogalmazása.
Ezek a szoftverek angolul, így mentek át a magyar használatba, mint ERP szoftver, ERP rendszer. Szerintem így egyértelmű, hogy miről van szó.
Ha az egész mondatot nézed, mivel az elején már ott van a szoftver, ezért jó lehet az ERP termékek, vagy akár az ERP megoldások is.
ha mindenképpen magyarítani akarsz, akkor használhatod a vállalatirányítási szoftver/termék/alkalmazás fordítást, ezt az SAP is használja sajét ERP rendszereire vonatkozóan.
"A sajátosan magyar kereskedelmi modulok a Navision nemzetközi ERP rendszerhez illesztve együtt tökéletesen kielégítik a hazai és az Európai Uniós elvárásokat."
http://www.vtsoft.hu/index.php?titl=b_navi&inf=navi/nyito&in...
"Az SAP AG (NYSE: SAP) bemutatta az ágazat legátfogóbb ERP-termékeként pozicionált mySAP ERP megoldást. Az SAP ERP-kínálatát bővítő, továbbfejlesztett vállalatirányítási alkalmazás - amelynek felhasználói fokozott hatékonyságra és nyereségességre tehetnek szert, és minden eddiginél jobban kézben tarthatják adminisztratív és működési környezetüket - tovább szilárdítja az első standard üzleti ERP-szoftver készítőjeként ismertté vált SAP piacvezető pozícióját. "
http://www50.sap.com/hungary/company/press/2003/marcius/erp....
Ezek a szoftverek angolul, így mentek át a magyar használatba, mint ERP szoftver, ERP rendszer. Szerintem így egyértelmű, hogy miről van szó.
Ha az egész mondatot nézed, mivel az elején már ott van a szoftver, ezért jó lehet az ERP termékek, vagy akár az ERP megoldások is.
ha mindenképpen magyarítani akarsz, akkor használhatod a vállalatirányítási szoftver/termék/alkalmazás fordítást, ezt az SAP is használja sajét ERP rendszereire vonatkozóan.
"A sajátosan magyar kereskedelmi modulok a Navision nemzetközi ERP rendszerhez illesztve együtt tökéletesen kielégítik a hazai és az Európai Uniós elvárásokat."
http://www.vtsoft.hu/index.php?titl=b_navi&inf=navi/nyito&in...
"Az SAP AG (NYSE: SAP) bemutatta az ágazat legátfogóbb ERP-termékeként pozicionált mySAP ERP megoldást. Az SAP ERP-kínálatát bővítő, továbbfejlesztett vállalatirányítási alkalmazás - amelynek felhasználói fokozott hatékonyságra és nyereségességre tehetnek szert, és minden eddiginél jobban kézben tarthatják adminisztratív és működési környezetüket - tovább szilárdítja az első standard üzleti ERP-szoftver készítőjeként ismertté vált SAP piacvezető pozícióját. "
http://www50.sap.com/hungary/company/press/2003/marcius/erp....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm szépen!"
1 óra
integrált vállalati szoftver
Elterjedtebb nevén ERP (enterprise resource planning) SW. Fontos, hogy ez alkatrész-alapú (ellentétben a receptúra-orientált szoftverekkel).
Magam is foglalkoztam egy ilyennel.
Magam is foglalkoztam egy ilyennel.
Peer comment(s):
neutral |
Katalin Horváth McClure
: Szerintem ez túl általános. A "vállalati szoftver" akármi is lehet, és az akárhová, akármivel is lehet integrálva.
4 óra
|
Something went wrong...