Nov 3, 2004 12:40
19 yrs ago
русский term

Предварительным местом проведения выставки и конференции выбрана

русский => английский Маркетинг Реклама / Связи с общественностью
Предварительным местом проведения выставки и конференции выбрана
......................................................
For the preliminary exhibition and conference venue was chosen hotel " Baltic " located to the address
..............................................
Я правильно перевожу или?....

Discussion

Non-ProZ.com Nov 3, 2004:
��� ������ ����... ���� ������. �� ���������� � ������� ���� ��� ��-�� ����� �������� (���������) ���������� ���������. � � �� ���������� ��� ���... Sorry!

������������� ������ ��������� ������� � ���������� ������ �������� � ������������ ������������ �� ������:

Proposed translations

3 мин
русский term (edited): ������������� ������ ��������� ������� � ���������� ������
Selected

Hotel "such and such" was chosen as a preliminary exhibition amd conference venue

В разных языках разный порядок слов, что может часто просто загубить перевод на корню.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-11-03 13:14:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за нескромную оценку скромного труда.
Peer comment(s):

neutral Alexander Onishko : exhibition AND conference
1 мин
Мерси, монсеньёр.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Accepted. Thanks "
-2
4 мин
русский term (edited): ������������� ������ ��������� ������� � ���������� ������

As a preliminary location for the exhibition and conference was chosen ***

***
Peer comment(s):

disagree Konstantin Kisin : Poryadok slov v angliskom ne takoi kak v russkom - to chto Vy napisali native speaker esli i poimet, to s trudom
1 мин
"нейтив спикер" Константин знает очень много - за плечами у него дальняя дорога :)))
disagree Yuri Smirnov : With Konstantin
5 мин
neutral Olga B : Grammar is wrong,,,(sentence structure)
18 мин
Ольга ! - в этом предложении все правильно - в английском языке иногда используется реверсия - и здесь именно подходящий для этого случай ! - подождем комментариев от нейтив спикеров !
Something went wrong...
+4
12 мин
русский term (edited): ������������� ������ ��������� ������� � ���������� ������

The Baltic Hotel has been tentatively selected as the exhibition and conference venue

or: The Baltic Hotel has been selected as the tentative site (venue) for the exhibition and conference.....
Peer comment(s):

agree Levan Namoradze
2 мин
Thank you, Levan.
agree nrabate
7 мин
Thank you.
agree Olga B : I like "site" more.
13 мин
Thank you, Olga.
agree Mikhail Kropotov : i like "tentatively" and the word order is perfect (as though something like that should ever be questioned in a native speaker's translation?!?!)
17 мин
Thanks, SirReal.
Something went wrong...
15 мин
русский term (edited): ������������� ������ ��������� ������� � ���������� ������

"Baltic" hotel is the provisional/presumptive site/place of the exhibition and conference

Если имеется в виду, что это еще не окончательно, то, возможно, лучше использовать presumptive/provisional place/site. Или даже:

Hotel "Baltic" will be, presumedly, the place of the exhibition and conference.
Something went wrong...
+4
2 мин
русский term (edited): ������������� ������ ��������� ������� � ���������� ������

"Baltic" hotel was chosen as the preliminary exhibition and conference venue

-

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-11-03 12:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

lichno mne bolshe nravitsya conference and exhibition, no eto uzh kak komu :)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-11-03 12:57:49 GMT)
--------------------------------------------------

Esli rech o tom chto eto eshyo ne resheno to

\"Baltic\" hotel was, provisionally, chosen as the....
Peer comment(s):

agree Yuri Smirnov
1 мин
thanks
agree Kirill Semenov : random grading, right ;-)
2 мин
thanks Kirill
neutral Alexander Onishko : а английскую грамматику вы в школе не учили ? :)
3 мин
LOL
agree Olga B : only "a" preliminary exhibition and conference venu
22 мин
thanks
agree Mikhail Kropotov : either 'a' or 'the' - depends on the implied meaning. oh crap, too late now
29 мин
yep and yep, the random grading system strikes again
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search