Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
dragouiller
Spanish translation:
ligotear
Added to glossary by
Manuel Hernández Cerezo
Nov 19, 2004 16:49
19 yrs ago
French term
dragouiller
French to Spanish
Other
Poetry & Literature
Se trata de una especie de “monólogo interior” de un hombre bastante deprimido ante la vida, con un lenguaje muy coloquial y de la calle.
"J’ai jamais le temps de rien. Boire un café le matin en lisant un journal. Déjeuner avec les collègues. Boire un verre en sortant du bureau. Dragouiller à la machine à café".
"J’ai jamais le temps de rien. Boire un café le matin en lisant un journal. Déjeuner avec les collègues. Boire un verre en sortant du bureau. Dragouiller à la machine à café".
Proposed translations
(Spanish)
4 +7 | ligotear | Ángel Espinosa Gadea |
4 | ¡Hummmm! Depende del país | Irene Agoff |
Proposed translations
+7
3 mins
Selected
ligotear
aeg.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por tu ayuda."
3 hrs
¡Hummmm! Depende del país
Es un problema. Por la ojeada que di en Google, el término es común en España. En Argentina no existe. En otros países hispanoamericanos, no sé. Si tu traducción es para España, todo solucionado. Pero, una vez más, qué incordio tener que traducir términos coloquiales o de argot...
Something went wrong...