Nov 23, 2004 15:14
19 yrs ago
English term

tool bar

English to German Tech/Engineering IT (Information Technology)
Welche ist die richtige Bezeichnung auf Deutsch? Danke
Proposed translations (German)
5 +3 Symbolleiste
5 Werkzeugleiste

Discussion

Non-ProZ.com Nov 23, 2004:
Vielen Dank

Proposed translations

+3
0 min
Selected

Symbolleiste

sollte auch im Glossar stehen, vielleicht als toolbar
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X) : ja, besser noch Werkzeugleiste.
40 mins
agree nettranslatorde
3 hrs
agree Manfred Mondt : correct, according to the MS Office glossary
5 hrs
disagree Jens Mährländer : "Toolbar" ist in fast allen Microsoft-Programmen "Symbolleiste" (ich habe mehr als 4000 Artikel für die Microsoft Knowledge Base übersetzt und habe alle MS-Glossare). Man müsste nur wissen, um welches Programm es sich hier handelt.
6 hrs
Wenn es Symbolleiste ist, wieso kriege ich ein disagree? Oder habe ich da was verpasst? ;)
agree Moritz Langer : man sollte das betreffenden Programm nennen. z.B. bei Acrobat heißt das Ding Werkzeugleiste...
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks "
11 hrs

Werkzeugleiste

This is the term used in GUI design.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search