GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:42 Dec 4, 2004 |
Polish to English translations [PRO] Social Sciences - History / everything | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Gadomska Local time: 02:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | provost of the Archicathedral chapter |
| ||
3 | Chairman of the Archicathedral Chapter |
|
prepozyt Kapituły Archikatedralnej Chairman of the Archicathedral Chapter Explanation: r -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2004-12-04 21:28:29 GMT) -------------------------------------------------- http://www.slownik-online.pl/kopalinski/b5b34931a64c85d7c125... -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2004-12-04 21:29:02 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.pl/search?hl=pl&q=Archicathedral&lr= |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prepozyt Kapituły Archikatedralnej provost of the Archicathedral chapter Explanation: Oxford Eng. Dict. PROVOST: One set or placed over others; a superintendent, president, head, chief; used generally as an equivalent of the uses of praepositus in ancient and med.Latin, and of the descended terms in French and other languages, and spec. as the proper title of certain ecclesiastical and secular officers in England and Scotland, or as a rendering of French prevost, prévôt, formerly used to designate various officials: see Cotgr. s.v. Prevost, and cf. prevost. I. In ecclesiastical and scholastic use. 1. The head or president of a chapter, or of a community of religious persons; in conventual bodies properly the official next in rank to the abbot, = prior 1 (in quot. c 1375 the prioress of a body of nuns); also the chief dignitary of a cathedral or collegiate church, corresponding to the existing dean A jesli chodzi o "archikatedrę", to zauważcie, że wszystkie strony googla z wyrazem "archicathedral" są albo polskie, albo litewskie i tp. W żadnym angielskim slowniku nie znalazłam. Czyzby to był nasz wkład w język angielski? -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs 10 mins (2004-12-05 17:53:18 GMT) -------------------------------------------------- A może powinno być archcathedral - tak jak archbishop, archdiocese, archduke etc.? Ale tego też nie znalazłam. Więc chyba najwłaściwsze jest po prostu cathedral. Britannica podaje co następuje: CATHEDRAL: in Christian churches that have an episcopal form of church government, the church in which a residential bishop has his official seat or throne, the cathedra. Cathedral churches are of different degrees of dignity. There are cathedral churches of simple diocesan bishops, of archbishops or metropolitans, of primates, patriarchs, and, in the Roman Catholic Church, of the pope.\" Więc chyba raczej: provost of the cathedral chapter [ewentualnie z dodatkiem \"in (a, the) archdiocese\"] |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.