Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
sich für den Dialog mit der Öffentlichkeit stark machen
English translation:
advocate the dialogue with the public
Added to glossary by
Christine Lam
Mar 22, 2005 13:46
19 yrs ago
2 viewers *
German term
sich für den Dialog mit der Öffentlichkeit stark machen
Non-PRO
German to English
Other
Journalism
Vom 15. bis zum 19. Juli 2006 bietet das zweite Euroscience Open Forum (ESOF2006) in
München eine europäische Plattform, auf der Wissenschaftler, Journalisten sowie Vertreter
aus Politik, Industrie und Forschung miteinander ins Gespräch kommen, sich über Fachgebietsgrenzen hinweg austauschen, wissenschaftspolitische Probleme diskutieren, neueste Ergebnisse präsentieren und **sich außerdem für den Dialog mit der Öffentlichkeit stark machen**.
München eine europäische Plattform, auf der Wissenschaftler, Journalisten sowie Vertreter
aus Politik, Industrie und Forschung miteinander ins Gespräch kommen, sich über Fachgebietsgrenzen hinweg austauschen, wissenschaftspolitische Probleme diskutieren, neueste Ergebnisse präsentieren und **sich außerdem für den Dialog mit der Öffentlichkeit stark machen**.
Proposed translations
+1
28 mins
German term (edited):
sich f�r den Dialog mit der �ffentlichkeit stark machen
Selected
advocate the dialogue with the public
one possibility
Peer comment(s):
disagree |
Claire Langhard
: "advocate" doesn't appear, and I find is not warrented in this context
10 mins
|
advocate means sich für etwas stark machen, you don´t need to be too literal all the time!
|
|
agree |
JeffFish (X)
: nothing wrong with advocate
11 mins
|
agree |
Richard Benham
: Assuming we accept Claire's suggestion (from Langenscheidt) of "stand up for", this is a perfectly good alternative.//The "the" just has to go, of course....
15 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everybody!"
+1
37 mins
German term (edited):
sich f�r den Dialog mit der �ffentlichkeit stark machen
make themselves strong/forceful/powerful for dialogue with the (general) public
translation of <sich stark machen für> as per Langenscheidts is <stand up for>...
Peer comment(s):
agree |
JeffFish (X)
: yeah baby
1 min
|
neutral |
Richard Benham
: This doesn't seem to tie in with your definition from Langenscheidt!
5 mins
|
1 hr
German term (edited):
sich f�r den Dialog mit der �ffentlichkeit stark machen
they make a case for/speak up for public dialogue
Or speak up for dialogue with the public. As Richard said, definitely not "the" dialogue.
Discussion