Mar 24, 2005 14:08
19 yrs ago
2 viewers *
English term
Just keep your ear to the ground.
English to Russian
Art/Literary
Media / Multimedia
Just keep your ear to the ground.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
Просто старайтесь быть в курсе событий. Просто внимательно наблюдайте за развитием событий.
IMHO
Peer comment(s):
agree |
Mark Vaintroub
: Держать руку на пульсе (или на горле...:-))
6 mins
|
agree |
Alexander Delaver
1 hr
|
agree |
Prima Vista
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
просто приложите ухо к земле
Руководство по скаутингу - русский перевод книги "Scouting for boys"
... Если вы приложите ухо к земле или прильнете им к палке, или еще лучше к
барабану, касающемуся земли, то на очень большом расстоянии услышите топот ...
www.gomelscouts.com/tsp1705.shtml
... Если вы приложите ухо к земле или прильнете им к палке, или еще лучше к
барабану, касающемуся земли, то на очень большом расстоянии услышите топот ...
www.gomelscouts.com/tsp1705.shtml
+5
5 mins
Держи ухо востро
If you need a version that is slightly longer:
Просто держи ухо востро.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-03-24 14:16:45 GMT)
--------------------------------------------------
That was idiomatic. A plain language version might be:
Просто следи за тем, что происходит.
Просто держи ухо востро.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-03-24 14:16:45 GMT)
--------------------------------------------------
That was idiomatic. A plain language version might be:
Просто следи за тем, что происходит.
Peer comment(s):
agree |
Kirill Semenov
1 min
|
Спасибо, Кирилл.
|
|
agree |
Olga Judina
: будь начеку
11 mins
|
Тоже хорошо. Спасибо.
|
|
agree |
Andrey Belousov (X)
20 mins
|
Спасибо, Андрей!
|
|
agree |
KatyaZ
51 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Robert Donahue (X)
5 hrs
|
Thanks Rob
|
59 mins
Держите руку на пульсе событий, внимательно следить за развитием событий
как один из возможных вариантов
Discussion