msne rezultate

21:25 Oct 21, 2020
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Albanian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Albanian term or phrase: msne rezultate
The last words in a Raport mjekësor from Mitrovica:
Kontrolle msne rezultate

I suppose the "msne" is a typo (a lot of typos in this document). Do you agree? Any suggestion to what it should have been?
larserik
Sweden
Local time: 10:07


Summary of answers provided
3Te marre rezultatet
AMARILDA RUCI
3nsm (Nipple-Sparing Mastectomy) results
Denis Haska


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Te marre rezultatet


Explanation:
Mendoj se mjeku i ka shkurtuar fjalet dhe kuptimi i shkurtimit duhet te jete qe pacienti duhet te beje kontrollet mjekesore dhe te marre rezultatet ne menyre qe ai ti jape receten. Megjithate do ishte me mire Arsenik te mund te na dergoje te gjithe fjaline ose fjaline perpara kesaj.

AMARILDA RUCI
Albania
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Albanian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nsm (Nipple-Sparing Mastectomy) results


Explanation:
This is a wild guess at this point. More context is needed.
If this term is relevant to the patient diagnosis, it could be what the doctor ordered.

Example sentence(s):
  • The breast surgeons at Massachusetts General Hospital are national leaders in performing nipple-sparing mastectomies NSM

    https://www.massgeneral.org/surgical-oncology/treatments-and-services/procedures/nipple-sparing-mastectomy
Denis Haska
Albania
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: I like wild guesses. Sometimes it starts a brainstorming that leads to the correct answer. This time it didn't, the patient has a high blood pressure.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search