21:25 Oct 21, 2020 |
|
Albanian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Te marre rezultatet |
| ||
3 | nsm (Nipple-Sparing Mastectomy) results |
|
Te marre rezultatet Explanation: Mendoj se mjeku i ka shkurtuar fjalet dhe kuptimi i shkurtimit duhet te jete qe pacienti duhet te beje kontrollet mjekesore dhe te marre rezultatet ne menyre qe ai ti jape receten. Megjithate do ishte me mire Arsenik te mund te na dergoje te gjithe fjaline ose fjaline perpara kesaj. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nsm (Nipple-Sparing Mastectomy) results Explanation: This is a wild guess at this point. More context is needed. If this term is relevant to the patient diagnosis, it could be what the doctor ordered. Example sentence(s):
https://www.massgeneral.org/surgical-oncology/treatments-and-services/procedures/nipple-sparing-mastectomy |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.