Glossary entry

Albanian term or phrase:

zgjat

English translation:

last

Added to glossary by Monika Coulson
Nov 7, 2001 18:58
22 yrs ago
Albanian term

zgjat

Non-PRO Albanian to English Other
si mund ta perktheni fjalin"zgjat" ja edhe nji shembull:
Sa zgjat mesimi i juaj.
Proposed translations (English)
5 +4 last
5 long
5 How long is your lesson?
5 Zgjat is a Verb in this case
5 zgjat

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

last

Fjala Zgjat mund të përkthehet në shumë mënyra të ndryshme. Në këtë rast mendoj se "Last" do të ishte e përshtatshme.
How long does your lesson last?
Peer comment(s):

agree Edlira BABAMUSTA (MCIL)
2 days 13 hrs
Faleminderit Edlira
agree Edi
32 days
Faleminderit Edi
agree Borana Moisiu
641 days
agree Drini
646 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
14 hrs

long

This is the exact translation--even in this context.
Something went wrong...
19 hrs

How long is your lesson?

Per sa i perket fjalise te dhene si shembull une do te ofroja kete variacion:

How long is your lesson?

Per sa i perket perkthimit te fjales "zgjat" ne pergjithesi, ne varesi nga konteksti mund te perdoren rastet e meposhtme:

"last" "how long is" "how long does it take" etc.
Something went wrong...
1 day 16 hrs

Zgjat is a Verb in this case

Fjala ZGJAT është folje, dhe përkthimi i saj në këtë kontekst është LAST. Këto janë kuptimet e tjera të kësaj foljeje në anglisht:
"HOLD OUT; REACH; LINGER; LAST; EXTEND; ELONGATE; LENGTHEN; STRETCH; DELAY; POSTPONE; PROLONG; SPREAD; PROTRACT; LET DOWN; TELESCOPE; REACH OUT",
por në rastin e mësipërm "Sa zgjat mësimi juaj", mendoj se vetëm fjala "last" i përshtatet.
Përsa i përket fjalës "long", në dy shembujt e dhënë, është përdorur si mbiemër. Kur përdoret si mbiemër, përkthehet si: "I GJATË; I ZGJATUR; I NGADALTË".
Kur përdoret si ndajfolje, përkthimi mund të jetë: "GJATË; PËR SHUMË KOHË; PREJ KOHE; QËKUR".
Ndërsa, fjala "long", kur përdoret si folje, ka këto kuptime: "DUA SHUMË; DËSHIROHEM; DIGJEM PËR".
Pra përsëri mendoj se përkthimi i fjalës "zgjat" në rastin e kësaj fjalie: "sa zgjat mësimi juaj", është LAST, sepse "zgjat" është folje.
Nëse do thoshim: "Sa i gjatë është mësimi juaj" (i gjatë=mbiemër), atëherë mund të përdorim LONG. Nuk dua të më keqkuptoni që e bëra këtë sqarim :) :)(nuk mund ta lija dot këtë pa kaluar, për arësyen e thjeshtë që lënda e Gjuhës Shqipe ka qenë më e preferuara dhe madje e kam dhënë edhe Provim Diplome në Shkollë të Lartë në Shqipëri), por desha që Blerimi ta bëjë dallimin midis të dy fjalëve. Megjithatë, mendoj se Blerimi mund të përdorë cilindo variant dhe të tjerët do ta kuptojnë se çfarë do të thotë ai. Në fund të fundit, kur flet në bisedë, asnjë nuk i vë veshin nëse e përdor një fjalë si folje apo si mbiemër. Mjafton që ta thuash saktë atë që ke në mendje.
:) :) :)
Suksese kudo që jeni.
(p.s. Hey Nate, has Vjollca called you yet?? We will see you in Dec, but I am sure I will talk to you before that :)
Something went wrong...
2 days 17 hrs

zgjat

Fjalen "zgjat" mund te perdoret ne disa menyra si psh ne menyren se si eshte dhene:"Sa zgjat mesimi". Ne e perkthejme:" How long is the lesson?".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search