Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
вследствие на скъсан семеринг между фланците на редуктора
English translation:
due to broken gasket ring (seal) between the gearbox flanges
Added to glossary by
Ellie Pesheva (X)
Oct 13, 2009 06:04
14 yrs ago
Bulgarian term
вследствие на скъсан семеринг между фланците на редуктора
Bulgarian to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
вследствие на скъсан семеринг между фланците на редуктора
Proposed translations
(English)
3 +2 | due to broken gasket ring (seal) between the gearbox flanges | Trufev |
4 | due to ruptured oil seal between flanges of reducer | Mihail Neykov |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
due to broken gasket ring (seal) between the gearbox flanges
-
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-13 07:26:43 GMT)
--------------------------------------------------
Щом е между фланците, аз го разбирам като гарнитурата, която е поставена между двата фланеца и предпазва от теч на масло, може да е и О-пръстен, със съответен канал във фланците.
Освен това за редуктор се използва gearbox, защото само gear означава зъбно колело или предавка.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-13 07:26:43 GMT)
--------------------------------------------------
Щом е между фланците, аз го разбирам като гарнитурата, която е поставена между двата фланеца и предпазва от теч на масло, може да е и О-пръстен, със съответен канал във фланците.
Освен това за редуктор се използва gearbox, защото само gear означава зъбно колело или предавка.
Note from asker:
as a result of broken shaft seal between flanges of the gear and the motor/variant |
Peer comment(s):
agree |
Станислав (Stanislav) Чалъков (Chalakov)
: Бих използвал "reduction gearbox".
1 day 7 hrs
|
agree |
atche84
: и бихте били в грешка, колега СЧ
1 day 21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "благодаря"
12 hrs
Discussion