Feb 11, 2012 12:30
12 yrs ago
2 viewers *
Bulgarian term

обединение/сдружение

Bulgarian to English Other Marketing / Market Research
Не е представен документ за създаване на обединение/сдружение, когато се участва в процедурата под такава форма.

Става дума за условията за кандидати за обществена поръчка.
Proposed translations (English)
5 +6 consortium
4 agglomeration

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

consortium

Когато става дума за участие по процедури за избор на изпълнител /какъвто предполагам е случаят/, се използва consortium.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-02-11 12:39:08 GMT)
--------------------------------------------------

Ето един пример:
http://www.europe.bg/htmls/page.php?category=103&id=2919
Peer comment(s):

agree Boika Koceva
8 mins
Благодаря!
agree petkovw
14 mins
Благодаря!
agree trsk2000 (X)
1 hr
Благодаря!
agree Nadia Borissova
6 hrs
Благодаря!
agree Ivan Klyunchev : Може някои клиент да мрънка, че има само една дума в превод. Може да се напише consortium/association например, като последното е от описание на consortium в английски речници. Например Collins: 1) an association of financiers, companies, etc., ...
6 hrs
Благодаря! Да, може да се добави association, макар че в тръжни процедури, с каквито доста време съм се занимавала, съм срещала единствено consortium да се използва. Но в името на немрънкащия клиент може да се добави.
agree Andrei Vrabtchev
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря!"
35 mins

agglomeration

още
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search