Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

Средна ос

English translation:

Beam

Added to glossary by Mark Bossanyi
May 4, 2012 15:22
12 yrs ago
1 viewer *
Bulgarian term

Средна ос

Bulgarian to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Vessel dimensions
Част от спецификациите на една яхта:

Дължина обща: 35 м
Средна ос: 6,7 м
Дълбочина: 4 м

Обикновено се посочва общата дължина на плавателния съд, максималната му ширина и дълбочината му. При това посоченият размер на това, което се нарича "средната ос" (спрямо общата дължина) прилича на максималната ширина, но това би било против разбирането ми за значението на една средна ос.
Proposed translations (English)
2 +5 Beam

Discussion

Ekaterina Kroumova May 5, 2012:
Средна ос=ширина? Според мене проблемът не е в това как се превежда ширина на кораба, а дали средната ос е ширината. Затова и дадох толкова ниско ниво на сигурност. На този въпрос нямам отговор. Дано не съм подвела подкрепилите предложението ми. От друга страна обаче, като се замисли човек, пропорциите са логични, а и какви други основни мерки могат да се дадат за една яхта? Г-н Скип, изглежда сте специалист, Вие какво мислите?
Ivan Klyunchev May 4, 2012:
Проба от Firefox за влизане в дискусията Изглежда проблемът е в моя телевизор, т. е. другия браузър (ИЕ).

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

Beam

Не съм специалист, надявам се линковете по-долу да ви ориентират:

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2012-05-04 16:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

Даже и на български изпозват "бийм":
http://www.bulgaria-yachts.com/news/wally-разкри-новото-wall...
Peer comment(s):

agree Christo Metschkaroff : breadth; extreme or overall beam or breadth... "Широчината на кораба В е разстоянието, измервано в плоскотта на мидела от борт до борт, на равнището на товарната водолиния." Карташов, Р.Д., Помагало по военноморско дело, Сф, МиФ, 1957, стр. 35
2 hrs
Благодаря!
agree Ivan Klyunchev : Collins: ...3) the breadth of a ship or boat taken at its widest part, usually amidships. Също така бимс е beam. Тук има и двете значения: http://en.wikipedia.org/wiki/Beam_(nautical) http://en.wikipedia.org/wiki/Hull_(watercraft)
3 hrs
Благодаря!
agree Peter Skipp : Absolutely. as a member of the Maldon, Essex Yacht Club :)
5 hrs
Благодаря!
agree Andrei Vrabtchev
14 hrs
Благодаря!
agree Nadia Borissova
22 hrs
Благодаря!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Много ви благодаря!"

Reference comments

4 hrs
Reference:

Офф – проблем със сайта

От около месец не мога да влизам в езиковата дискусия горе. Или влизам след многократни опити. Обикновено някъде към десетия опит се отказвам. Някой има ли подобен проблем? Използвам браузер IE 8 (версия 8.0.60001.18702). Във Firefox не съм пробвал.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-05-04 20:22:50 GMT)
--------------------------------------------------

Корекция: версия 8.0.6001.18702

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-05-04 20:25:01 GMT)
--------------------------------------------------

Към Ekaterina Kroumova. Благодаря за новата дума бийм, при мен № 23 159 (думи, които ги няма в Б.-а. речник на Наука и изкуство от 1983 г.).

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-05-04 20:36:20 GMT)
--------------------------------------------------

Отдавна пък самият сайт има проблем с линкове от Уикипедия. Премахва последната скоба ) от линковете и се получава грешка. Преди малко имаше проблем с втория ми линк, но аз видях как е кодирал скобите в първи линк и оправих проблема. Тъй като не плащам, нямам право на претенции, но мисля, че модераторите все пак биха могли да уведомят администраторите на сайта. За да излиза правилно линк, трябва първата скоба ( да е с код %28 , а втората ) – с код %29

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-05-04 20:38:54 GMT)
--------------------------------------------------

Аз използвам традиционно Лисицата, за писане на латиница, а ИЕ за писане на кирилица, за да не превключвам всеки път (елементарно, Уотсън). Изглежда ще трябва да разменя азбуките.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-05-04 20:41:39 GMT)
--------------------------------------------------

Или ще ползвам 2 Лисици, тъй като Лисицата помни отворените страници от предишната сесия (елементарно, Уотсън).

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-05-04 21:01:25 GMT)
--------------------------------------------------

средна ос <-> широчина (на кораб)

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:EDc2tXf... Широчина (= beam) е дадена и в Б.-а. морски речник q.v.
Peer comments on this reference comment:

agree Ekaterina Kroumova : При мене се получаваше същото преди време, аз използвам Лисицата. Но скоро не ми е правило впечатление, явно при надграждането нещата са се оправили.
9 mins
Благодаря!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search