Mar 6, 2017 08:30
7 yrs ago
1 viewer *
Chinese term
“一蚂当先”
Chinese to English
Marketing
Internet, e-Commerce
E-Commerce
“一蚂当先”奖(客户体验)--Key word here is about leading service for user experience
I have to come up with something creative for the 4 following phrases:
“蚂蚁奇兵”奖(创新)--Key word here is “奇”, which means creative.
“蚂蚁上数”奖(数据)--Key word here is “数”, which means most data collection/Anaysis
“一蚂当先”奖(客户体验)--Key word here is about leading service for user experience
“万蚂奔腾”协同奖 --Key word here is team work
which I have translated as:
“Ant creative army”
“Ant data analysis”
---
“A billion ants march as one”
Your help with the phrase in question would be gratefully received. Thank you.
I have to come up with something creative for the 4 following phrases:
“蚂蚁奇兵”奖(创新)--Key word here is “奇”, which means creative.
“蚂蚁上数”奖(数据)--Key word here is “数”, which means most data collection/Anaysis
“一蚂当先”奖(客户体验)--Key word here is about leading service for user experience
“万蚂奔腾”协同奖 --Key word here is team work
which I have translated as:
“Ant creative army”
“Ant data analysis”
---
“A billion ants march as one”
Your help with the phrase in question would be gratefully received. Thank you.
Proposed translations
(English)
4 +1 | The Pioneer Ant | Yuemin Chen |
4 | ‘The Championing Ant’ | David Lin |
Proposed translations
+1
1 hr
The Pioneer Ant
I think it means the ant, possibly a product or service, that acts as a forerunner for others.
For your reference only.
For your reference only.
5 hrs
‘The Championing Ant’
To refer to offering excellent service and trying to do the best for customers, I suggest ”championing“ for the dramatic effect in advert translation.
Hope you find it helpful.
Hope you find it helpful.
Something went wrong...