Glossary entry

Chinese term or phrase:

一审判决 and 一审民事裁定

English translation:

first-instance judgment/sentence VS first-instance civil order/rule/ruling

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-24 12:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 20, 2009 22:12
14 yrs ago
2 viewers *
Chinese term

一审判决 and 一审民事裁定

Chinese to English Law/Patents Law (general) Citizens' Guide for Environmental Rights Protection
如果你对(...)一审判决不服

and

如果你对一审民事裁定不服的

Is there a difference between the two? It looks like, since it says that the time limits to submit the 一审判决书 and the 一审民事裁定书 to the court are respectively 15 and 10 days.

Thanks to everybody!

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

first-instance judgment/sentence VS first-instance civil order/rule/ruling

其实主要是“判决”(judgment/sentence )与“民事裁定”(civil order/rule/ruling)的区别。

详情见下:
C-E Jurisprudence Dictionary
民事裁定
civil order; civil rule; civil ruling

C-E Jurisprudence Dictionary
一审判决
first-instance judgment; first-instance sentence; first-instance verdict

判决,是指人民法院按照法律规定的程序,经对案件审理,就案件的实体问题所作的决定。判决书从送达或
判决
当事人接到的第二天起,在法定的期限内,当事人不上诉,人民检察院不抗诉,过了上诉和抗诉期限即发生法律效力。二审的判决,宣判后立即生效。人民法院的判决有两个特点:一是具有稳定性。任何机关、团体或个人,都无权变更或撤销,如有错误,只能由人民法院按法律规定的审判监督程序纠正。二是具有强制性。判决生效后,执行部门有按照判决执行的义务,当事人必须坚决服从,不能抗拒。
http://www.hudong.com/wiki/判决

民事裁定  民事裁定则是指法院为处理民事诉讼中的各种程序性事项所作出的结论性判定.具体来说,其法理基础在于:
  1、裁定之上诉审程序是程序公正价值准则的必然要求。
  公正的程序-特别是其中的诉讼程序-具有保障实体法内容的实现、保护当事人的......
http://baike.baidu.com/view/980719.htm?fr=lingoes
Peer comment(s):

agree Shirley Chen
1 hr
Thank you, Shirley!
agree Kathy Huang (X)
3 days 9 hrs
Thank you, Kathy!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you as always!!!!"
2 days 6 hrs

trial judgment and trial judgment of a civil case

trial 就是特指初审的法律专用名词(复审=2nd hearing, 上诉=appeal),judgment 就是判决,civil case 就是民事案件。

--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2009-08-24 07:41:01 GMT)
--------------------------------------------------

如果你对(...)一审判决不服: if you have any objections to the judgment in the trial of the(...) case

--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2009-08-24 07:49:13 GMT)
--------------------------------------------------

... it seems to me that 一审民事裁定 is specifically talking about civil trials

--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2009-08-24 07:52:07 GMT)
--------------------------------------------------

however, 一审判决书 = the trial decree and 一审民事裁定书 = the written judgment of a civil case
Example sentence:

the trial judgment of the civil case was a $5000 penalty to the accused

此次民事案件,一审判决被告罚款$5000

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search