Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
označavanje lijeka
English translation:
drug labeling
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-07-25 02:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 21, 2010 19:29
13 yrs ago
5 viewers *
Croatian term
označavanje lijeka
Croatian to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
U postupku davanja ovog odobrenja odobreni su Sažetak opisa svojstava lijeka, uputa o lijeku i označavanje lijeka.
Proposed translations
(English)
4 +7 | drug labeling | Sladjana Spaic |
Proposed translations
+7
11 mins
Selected
drug labeling
označivanje = labeling (am.E.) ili labelling (br.E)
lijek = drug, medicament, medication, medicine
Koliko mi je poznato, u Americi se koristi izraz Drug za lijek (npr. Drug Act), ali se mogu koristiti i drugu navedeni izrazi.
lijek = drug, medicament, medication, medicine
Koliko mi je poznato, u Americi se koristi izraz Drug za lijek (npr. Drug Act), ali se mogu koristiti i drugu navedeni izrazi.
Peer comment(s):
agree |
Dinap
: pa naravno, samo bez ovo drug jer to nije baš po zakonu, medicinal product je pravi izraz za lijek
34 mins
|
Svakako može i tako, mada sam se često susretala sa izrazom drug za lijek. Hvala! :) http://www.paksearch.com/Government/DRUG/DRUGACT/R1.html
|
|
agree |
Katarina Delic
: Ja se slažem sa ovim "drug labeling" jer mislim da "drug" jeste po zakonu; skoro sam prevodila sa En na Sr baš "drug labeling".
39 mins
|
Hvala, Katarina! Ja sam isto to tako prevodila, a i često sam nailazila na izvorne engleske tekstove gdje se spominje 'drug labeling'. Zato i jesam navela da mi se čini da se taj izraz koristi naročito u USA, a medication, medicine je prije Br.Eng.
|
|
agree |
Lingua 5B
:
45 mins
|
Hvala!
|
|
agree |
Natasa Stankovic
1 hr
|
Hvala!
|
|
agree |
dkalinic
: Ako prevodiš na Br.Eng., onda je medicine labelling. U kanadskom engleskom koriste američki pojam s britanskim pravopisom - drug labelling.
10 hrs
|
Hvala, Davore!
|
|
agree |
Mr Popovic
15 hrs
|
Hvala!
|
|
agree |
Lirka
20 hrs
|
Hvala!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
Discussion