GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:39 Apr 25, 2018 |
Croatian to English translations [PRO] Religion / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomislav Šimunić Croatia Local time: 10:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | assistant to the magister (master) of clerics/assistant to the clerics master/submagister (submaste) |
|
assistant to the magister (master) of clerics/assistant to the clerics master/submagister (submaste) Explanation: nešto od ovoga je u pitanju. vjerojatno je suvišno 'of clerics/to the clerics' jer je u ovoj terminologiji dovoljno napisati magister ili master da se zna o komu se radi. -------------------------------------------------- Note added at 19 days (2018-05-15 18:58:42 GMT) -------------------------------------------------- ispravak: *vjerojatno je suvišno 'of clerics' jer je... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.