tyvstarter...

German translation: vorgreifen/vorzeitig starten/einen frühzeitigen Einblick in ... ermöglichen

16:46 Aug 26, 2013
Danish to German translations [PRO]
Management / management
Danish term or phrase: tyvstarter...
Info tyvstarter dog lidt ved allerede i dette nummer at tage hul på Execution Plan 2014...

danke!
alpia
Czech Republic
German translation:vorgreifen/vorzeitig starten/einen frühzeitigen Einblick in ... ermöglichen
Explanation:
Die passende Wortwahl hängt sehr davon ab, ob "tyvstarte" positiv gemeint ist bzw. in welcher Weise - also davon, worum es hier genau geht, d. h. ob der Leser z. B. gegenüber anderen einen Vorteil erhält, weil er früher im Bilde ist - nach dem Motto "Info ermöglicht Ihnen bereits in dieser Ausgabe einen frühzeitigen Einblick in den neuen Execution Plan" (was auch immer damit gemeint ist).

Wenn es sich allerdings um irgendeinen Maßnahmenplan handelt, der demnächst umgesetzt werden soll, geht es möglicherweise eher um den vorzeitigen Beginn der Umsetzung; hier könnte dann z. B. "Info läutet ... vorzeitig ein" oder eine Formulierung mit "vorzeitig starten" oder "vorgreifen" passen. Hättest du etwas mehr Kontext?
Selected response from:

Susanne Rosenberg
Germany
Local time: 09:28
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3vorgreifen/vorzeitig starten/einen frühzeitigen Einblick in ... ermöglichen
Susanne Rosenberg


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vorgreifen/vorzeitig starten/einen frühzeitigen Einblick in ... ermöglichen


Explanation:
Die passende Wortwahl hängt sehr davon ab, ob "tyvstarte" positiv gemeint ist bzw. in welcher Weise - also davon, worum es hier genau geht, d. h. ob der Leser z. B. gegenüber anderen einen Vorteil erhält, weil er früher im Bilde ist - nach dem Motto "Info ermöglicht Ihnen bereits in dieser Ausgabe einen frühzeitigen Einblick in den neuen Execution Plan" (was auch immer damit gemeint ist).

Wenn es sich allerdings um irgendeinen Maßnahmenplan handelt, der demnächst umgesetzt werden soll, geht es möglicherweise eher um den vorzeitigen Beginn der Umsetzung; hier könnte dann z. B. "Info läutet ... vorzeitig ein" oder eine Formulierung mit "vorzeitig starten" oder "vorgreifen" passen. Hättest du etwas mehr Kontext?

Susanne Rosenberg
Germany
Local time: 09:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank!
Notes to answerer
Asker: danke Susanne, das ist perfekt! vor-/frühzeitig ist das Schlüsselwort, vielen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search