Apr 21, 2005 08:05
19 yrs ago
Dutch term

wijgjes

Dutch to German Other Archaeology
In de slootkanten werden op circa 50 cm beneden het maaiveld scherven aardewerk, botmateriaal en verschillende aangepunte paaltjes met daar tussen restanten een vlechtwerk van ***wijgjes*** gevonden.

Es geht um Funde bei archäologischen Ausgrabungen.
Kann es sein, dass es hier eigentlich "twijgjes" heißen müsste oder bedeutet das Wort etwas ganz anderes?

Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations (German)
1 Weiden???
3 twijgjes

Proposed translations

31 mins
Selected

Weiden???

Könnte sein, dass ich völlig daneben liege, aber als erste Assoziation kam bei mir auf, dass es vielleicht "wilgen" sein müssten. Würde vom Kontext vielleicht sogar passen... Weidenkorb?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Marian! Danke auch an Wolfgang."
1 hr

twijgjes

Es könnte gut sein, dass hier "twijgjes" gemeint sind.

Beispiele für ein "vlechtwerk van twijgen":

...In de middeleeuwen mocht niet iedereen levende heggen aanplanten. Om die reden maakten de toenmalige kleine boeren hagen, die bestonden uit een constructie van paaltjes, staken, planken en vlechtwerk van twijgen en rijshout...

...Openingen voor ramen en deuren bleven open. Een vlechtwerk van twijgen vulde de tussenliggende ruimten op. Leem en stro zorgde voor afdichting...

Allerdings wurden als Zweige für Hecken auch "wilgen" verwendet. Wolfgangs Vorschlag könnte also auch stimmen...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2005-04-21 09:10:55 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch die Übersetzung:
Geflecht von Zweigen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search