Jan 26, 2014 20:30
10 yrs ago
Dutch term

randzaken

Dutch to German Marketing Marketing / Market Research
context: Marktonderzoeksfaciliteiten Zoekt u ondersteuning bij het regelen van alle (rand)zaken rondom uw onderzoeksprojecten?
Proposed translations (German)
4 subsidiary items/matters/tasks
3 +2 hier: Haupt- und Nebensachen

Discussion

Linguata NL-DE Jan 26, 2014:
Freie Assoziation meinerseits: sekundäre Aufgaben/Aspekte vs. Hauptaufgaben/-aspekte ; Randbedingungen vs. ?

Wenn man wüsste, wobei genau und wie der Verfasser des Textes den Forscher (?) unterstützt, wenn man also wüsste, was die (hoofd)"zaken" sind, würde das die Übersetzung wahrscheinlich deutlich erleichtern.

Proposed translations

2 mins
Selected

subsidiary items/matters/tasks

I would go for "subsidiary tasks" in this context.
Peer comment(s):

neutral freekfluweel : Mind the language combination!!!
15 mins
Oeps! ;-(
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
+2
16 mins

hier: Haupt- und Nebensachen

Vorschlag
Peer comment(s):

agree Judith Verschuren
12 hrs
agree Heinrich Stallmeister : Vielleicht aber auch - Haupt- und Nebenbereiche im Sinne von Geschäftsfeldern
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search