Roof

Albanian translation: mbulojë

23:54 Oct 27, 2008
English to Albanian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Roof
Hello,

I was wondering what word Albanian speakers in Italy use for "roof?" I know the word that is used in Albania. I need to know what word is used in Italy instead. I suspect that it is a little different. Maybe completely different.

Thank you for your help.

Sincerely,

Brian Costello
brian1
Albanian translation:mbulojë
Explanation:
Do you mean Albanian immigrants in Italy or the Arbëresh people?
My dictionary says for roof: çati, pullaz, kulm
In Northern Albania they use the word "mbulojë" for roof. I found "mbulojë" as synonyme for "çati" in the monolingual Albanian dictionary.
Selected response from:

Susanne Glas
United States
Local time: 08:03
Grading comment
Dear Susanne,

I havent' been able to confirm on the internet whether any of these words: mbulojë, pullaz or kulm are used by Italo-Albanians for "roof" instead of "çati". I tend to doubt it and will have to search the Albanian section in a good library when I get the chance. Nevertheless, thank you still for your reply and for your research.

Sincerely,

Brian Costello

Dear Ahmet,

Thank you for your message too.

Sincerely,
Brian
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3mbulojë
Susanne Glas


Discussion entries: 1





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
roof
mbulojë


Explanation:
Do you mean Albanian immigrants in Italy or the Arbëresh people?
My dictionary says for roof: çati, pullaz, kulm
In Northern Albania they use the word "mbulojë" for roof. I found "mbulojë" as synonyme for "çati" in the monolingual Albanian dictionary.

Susanne Glas
United States
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Dear Susanne,

I havent' been able to confirm on the internet whether any of these words: mbulojë, pullaz or kulm are used by Italo-Albanians for "roof" instead of "çati". I tend to doubt it and will have to search the Albanian section in a good library when I get the chance. Nevertheless, thank you still for your reply and for your research.

Sincerely,

Brian Costello

Dear Ahmet,

Thank you for your message too.

Sincerely,
Brian
Notes to answerer
Asker: Dear Susanne, Thanks for your response. Actually, I was referring to the Arbëresh of Sicily and Calabria (Southern Italy). I mentioned that in my first request but all I did was confuse someone so I left it out in my second request. The the Arbëresh apparently use some older Albanian wors that are different from Albania like 'mariol' for "thief" instead of hajdut which is Turkish. "çati" is also from Turkish.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ahmet Murati: Well I have a contact with a lady that is descendant of Arbëresh. And she said to me that they mixed language with italian words. For example one oldes albanian word is "gjalle" in modern albanian language this isn't used as verb it is replaces with jetoj
3 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search