This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 27, 2009 13:22
14 yrs ago
2 viewers *
English term

Affirmative covenant

English to Bulgarian Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
В списък от изброени документи, които е необходимо да се представят при кандидатстване в университет от чуждестранен студент. Едва ли става въпрос за Утвърждаващ договор, както е възможно да се преведе.
Proposed translations (Bulgarian)
2 клетвена декларация

Proposed translations

23 hrs

клетвена декларация

Declined
Само предполагам въз основа на посочената дефиниция на руски. Да не би да става дума за декларация от студента, че има средства да се издържа, или че изявленията, които прави при подаване на документите, отговарят на истината?

Самата дума covenant ми изглежда доста помпозна в този контекст, почти като Завета между Йехова и племето израилево. :-) Кой е майчиния език на писалите този списък, може би владеещите го колеги могат да направят по-добри предположения.
Something went wrong...

Reference comments

14 mins
Reference:

Декларация

Само предполагам:
Декларация за съгласие [за предприемане на някакаво действие]
Декларация за упълномощаване [за предприемане на някакаво действие]
Може би има някакъв формуляр с определено съдържание?
Note from asker:
Честно казано, аз не мога да разгадая какво се има в предвид. Доста неграмотно е написан целия документ.
Самият документ е такъв формуляр за кандидатстване (application form), така че едва ли изискват още един формуляр да се приложи.
Something went wrong...
47 mins
Reference:

Lingvo X3:

affirmative covenant = гарантия наличия факта или совершения действия

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-09-27 14:10:38 GMT)
--------------------------------------------------

Повече от това е трудно да се предложи, ако липсва контекст.
Note from asker:
Да, липсва какъвто и да е било контекст :(
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search