Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
from time to time
Bulgarian translation:
в зависимост от ситуацията
Added to glossary by
Ekaterina Kroumova
Jan 27, 2018 15:17
6 yrs ago
4 viewers *
English term
from time to time
English to Bulgarian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Group: in relation to a company, that company, any subsidiary or holding company from time to time of that company, and any subsidiary from time to time of a holding company of that company.
1.7 A reference to a statute or statutory provision is a reference to it as amended, extended or re-enacted from time to time; provided that, as between the parties, no such amendment, extension or re- enactment shall apply for the purposes of this agreement to the extent that it would impose any new or extended obligation, liability or restriction on, or otherwise adversely affect the rights of, any party. This clause does not, however, apply in relation to taxation.
1.8 A reference to a statute or statutory provision shall include any subordinate legislation made from time to time under that statute or statutory provision.
1.7 A reference to a statute or statutory provision is a reference to it as amended, extended or re-enacted from time to time; provided that, as between the parties, no such amendment, extension or re- enactment shall apply for the purposes of this agreement to the extent that it would impose any new or extended obligation, liability or restriction on, or otherwise adversely affect the rights of, any party. This clause does not, however, apply in relation to taxation.
1.8 A reference to a statute or statutory provision shall include any subordinate legislation made from time to time under that statute or statutory provision.
Proposed translations
(Bulgarian)
4 +2 | в зависимост от ситуацията | Ekaterina Kroumova |
5 | временна | Angelina Galanska |
4 | В случая може да се пропусне | Petar Tsanev |
4 | към съответния момент | Maria Dimitrova |
Change log
Feb 10, 2018 06:39: Ekaterina Kroumova Created KOG entry
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
в зависимост от ситуацията
За да не се повтарям: https://www.proz.com/kudoz/english_to_macedonian/law_contrac... (вярвам, че ще се справите с македонския, важни са линковете).
Общо взето изразът има различни значения според ситуацията, в който се появява, разгледайте ги.
Общо взето изразът има различни значения според ситуацията, в който се появява, разгледайте ги.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins
В случая може да се пропусне
По принцип значи периодично, но когато е в договор, много често може да се пропусне.
3 mins
към съответния момент
Едно от възможните предложения в случая. Понякога се използва в смисъл на периодично, в определен период от време. В случая според мен е удачно да се преведе "...дружеството, филиал или холдингово дружество на дружеството към съответния момент...."
3 days 3 hrs
временна
временна (подзаконова уредба)
Details - Конституционен съд на Република България
www.constcourt.bg/bg/Cases/Details/500
Translate this page
В случая, уредбата им с подзаконов нормативен акт, с предвидената за пръв път възможност за ежегодно актуализиране, прави уредбата временна, нестабилна и нетрайна.
Details - Конституционен съд на Република България
www.constcourt.bg/bg/Cases/Details/500
Translate this page
В случая, уредбата им с подзаконов нормативен акт, с предвидената за пръв път възможност за ежегодно актуализиране, прави уредбата временна, нестабилна и нетрайна.
Discussion