Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Don‘t follow where the pathway goes
Chinese translation:
途有所不由
Added to glossary by
Peggy Huang
May 23, 2008 03:36
15 yrs ago
English term
Don‘t follow where the pathway goes
English to Chinese
Other
Military / Defense
孙子兵法的一句话:Don‘t follow where the pathway goes, lead instead where there is no path and leave a trail
对应的中文是什么?谢谢!
对应的中文是什么?谢谢!
Proposed translations
(Chinese)
3 +5 | 途有所不由 | Alan Chen |
4 | 兵无常势,水无常形。 | Duobing Chen |
Change log
May 23, 2008 07:20: Denyce Seow changed "Language pair" from "Chinese to English" to "English to Chinese"
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
途有所不由
below is the Chinse original text of "孙子兵法"
九变第八
孙子曰:
凡用兵之法,将受命于君,合军聚合。泛地无舍,衢地合交,绝地无留,围地
则谋,死地则战,途有所不由,军有所不击,城有所不攻,地有所不争,君命有所
不受。
Here is an english article that quotes this sentense:
Leaders operate outside the boundaries of organizationally defined procedures.
Managers provide direction while leaders chart direction beyond that prescribed by existing procedures. The author quotes Sun Tzu in The Art of War: “Don’t follow where the pathway goes, lead instead where there is no path and leave a trail.”
九变第八
孙子曰:
凡用兵之法,将受命于君,合军聚合。泛地无舍,衢地合交,绝地无留,围地
则谋,死地则战,途有所不由,军有所不击,城有所不攻,地有所不争,君命有所
不受。
Here is an english article that quotes this sentense:
Leaders operate outside the boundaries of organizationally defined procedures.
Managers provide direction while leaders chart direction beyond that prescribed by existing procedures. The author quotes Sun Tzu in The Art of War: “Don’t follow where the pathway goes, lead instead where there is no path and leave a trail.”
Note from asker:
Thank you very much Alan! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! Alan!"
10 mins
兵无常势,水无常形。
供参考
Note from asker:
Thank you very much, toyoyos! Best, Peggy |
Something went wrong...