Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
imagineer
Croatian translation:
inženjer mašte, Disney inovator
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-07-13 12:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 10, 2012 01:48
11 yrs ago
English term
imagineer
English to Croatian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
TONY BAXTER
IMAGINEER
U Disneylandu npr.
IMAGINEER
U Disneylandu npr.
Proposed translations
(Croatian)
3 | inženjer mašte, Disney inovator | Nikola Bijelić, MD, PhD |
4 | maštograditelj, inženjer senzacija, inovator senzacija, | V&E-Team |
References
da pitam najprije | V&E-Team |
Proposed translations
7 hrs
Selected
inženjer mašte, Disney inovator
Ovisi koliko je ozbiljan tekst koji prevodite. Imagineer je zadužen za raznovrsne inovacije u svijetu Walta Disneya. Kad bi Tony Baxter imao ured u Hrvatskoj, pretpostavljam da bi na vratima pisalo:
Tony Baxter
Inženjer mašte
Ali ako se radi o nekom službenom tekstu, možda je bolje prevesti kao inovator i eventualno u zagradi staviti opasku o izvornoj engleskoj riječi.
Tony Baxter
Inženjer mašte
Ali ako se radi o nekom službenom tekstu, možda je bolje prevesti kao inovator i eventualno u zagradi staviti opasku o izvornoj engleskoj riječi.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala, inženjer mašte."
8 hrs
maštograditelj, inženjer senzacija, inovator senzacija,
Termin je izveden iz riječi imagine ( zamisliti) i egeneering ( inženjerstvo) kako bi objasnio složenost zadatka.
Zanimanje uključuje široki spektar vještina i talenata. Tako se preko 140 različitih zanimanja bavi u imageeneringom, uključujući ilistratore, arhitekte, grafičke dizajnere, svjetlosne dizajnere, scenariste, i mnoge druge.
Smisao je dobro izrazio NikName - inovator , s tim da bih mogli dodati "inovator senzacija" malo peciznije.
sve ovisi kakav tekst se prevodi? Predlažem :
inženjerstvo senzacija, inženjer senzacija, (jer engl riječ imagine se prevodi i kao senzacija)
Ako želimo hrvatsku riječ ( bez anglizma/amerikanizma) koja najbolje opisuje pojam onda: maštogradnja, maštograditelj. Koliko je to prikladno za korištenje, prepustimo javnosti.
odjel za inženjerstvo senzacija, odjel maštogradnje
Zanimanje uključuje široki spektar vještina i talenata. Tako se preko 140 različitih zanimanja bavi u imageeneringom, uključujući ilistratore, arhitekte, grafičke dizajnere, svjetlosne dizajnere, scenariste, i mnoge druge.
Smisao je dobro izrazio NikName - inovator , s tim da bih mogli dodati "inovator senzacija" malo peciznije.
sve ovisi kakav tekst se prevodi? Predlažem :
inženjerstvo senzacija, inženjer senzacija, (jer engl riječ imagine se prevodi i kao senzacija)
Ako želimo hrvatsku riječ ( bez anglizma/amerikanizma) koja najbolje opisuje pojam onda: maštogradnja, maštograditelj. Koliko je to prikladno za korištenje, prepustimo javnosti.
odjel za inženjerstvo senzacija, odjel maštogradnje
Reference comments
41 mins
Reference:
da pitam najprije
niko! je li neznaš značenje imenice imagineer ili znaš smisao riječi, ali samo pitaš kako bi to na hrv rekli?
Something went wrong...