Glossary entry

English term or phrase:

slender frames

Croatian translation:

vitka tijela

Added to glossary by anbu17
Jun 20, 2010 08:03
13 yrs ago
English term

slender frames

Non-PRO English to Croatian Social Sciences Poetry & Literature
Context:

These galloping horses of mine stop suddenly, their slender frames out of control, when they hear his deep sweet voice, as if painted in a picture. They prick their ears, and slightly arch their necks, strung with beads, and rub them with their muzzles.
Proposed translations (Croatian)
4 +3 vitka tijela
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Ivana Kahle, bonafide1313

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
35 mins
Selected

vitka tijela

slender ['slenda, AE -ar] adj vitak; tanak; krhak; mršav, slab, površan, nedovoljan

frame' [freim] n graða (tijela); tijelo, stas, lik; kostur (graðevine); okvir; šasija; ustrojstvo;

- mislim da bi ovakav prevod najvise odgovarao datom kontekstu...
Example sentence:

Elegantna zivotinja laganog hoda, vitkog tijela, duge grive, ponosita vrata, plemenitih krupnih ociju...

Peer comment(s):

agree bonafide1313
45 mins
Hvala!
agree Mira Stepanovic
1 day 1 hr
Hvala!
agree ipv
1 day 8 hrs
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search