Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
People are sharing all the petty hills they would die on, and it's very relatable.
Croatian translation:
Ljudi dijele trivijalna uvjerenja koja su spremni braniti do smrti, a mi ih itekako razumijemo.
English term
People are sharing all the petty hills they would die on, and it's very relatable.
Hvala Vam puno.
https://www.buzzfeed.com/stephenlaconte/people-are-sharing-t...
Jul 28, 2020 19:08: Darko Bartula changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"
Jul 29, 2020 21:04: Darko Bartula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2477270">Darko Bartula's</a> old entry - "People are sharing all the petty hills they would die on, and it\'s very relatable."" to ""Ljudi dijele trivijalna uvjerenja koja su spremni braniti do smrti, a mi ih itekako razumijemo.""
Proposed translations
Ljudi dijele trivijalna uvjerenja koja su spremni braniti do smrti, a mi ih itekako razumijemo.
Hvala Vam puno na prevodu i odgovoru. Super ste ovo sve napisali. :) |
LJudi dijele sve sitničave brijegove za koje bi umrli, i to je vrlo povezano s nečim drugim.
Relatable: Able to be related with something else (U mogućnosti da bude povezano sa nečim drugim).
Prosto sam uvijeren da se ovde koristi prevod: brežuljak, brdo... A u pitanju je "stilska figura" - kontrast ili antiteza, kod koje se prosto predmeti i pojave "dovode u vezu sa nečim drugim - osjećanja, osobine, uvjerenja...."
Nemam podatak da se "hill" prevodi kao uvjerenje. Uvjerenje je: "conviction" ili "assurance".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-07-28 21:39:49 GMT)
--------------------------------------------------
Može biti riječ i o prostranstvima jedne zemlje, predijelima, šarolikim ljudima, djevojkama (ili mladićima) - zavisno od toga tko je na suprotnoj strani. Prema tome svemu se razvijaju osobita ili zbirna osjećanja, to oplemjenjuje ljude, i čini ih jačim. Na osnovu toga, grade sopstvena uvjerenja - to je nešto njihova, u čemu će viječno tražit užitak. E, to je nešto što ljudi ne bi dijelili s nikim nikada, i za šta bi život dali - te ljubavi, osjećanja, stečene osobitosti, uvjerenja... Uvodeći stilsko izražavanje, antitezu, to se zamjenjuje sitničavim brdima, brijegovima... A ta dioba, dijeljenje je povezano s nečim drugim, što je pod velom tajne, i s čim se čovijek suočava otkrivajući čari nekog umjetničkog djela. Moje mišljenje je takvo.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2020-07-29 22:28:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Нема на чему, и други пут.
Hvala Vam. :) |
disagree |
Martina K.
: Mislim da u ovom kontekstu "it's relatable" treba potražiti u rječniku slenga.
125 days
|
Discussion
Rekla bih nešto u stilu: Ljudi dijele sitna uvjerenja za koja bi život dali i potpuno ih razumijemo.