Oct 24, 2020 21:12
3 yrs ago
14 viewers *
English term

immersion of silver onto copper substrates

English to Czech Tech/Engineering Engineering (general) electroplating
kontext je galvanické pokovování stříbrem

"SILVERJET™ AI Additive contains active materials to inhibit the immersion of silver onto copper and copper alloy substrates.
Additions of SILVERJET 300 SD AI Additive generally result in a slight decrease in deposit reflectivity (GAM).
Occurrence of die mount epoxy bleed is directly proportional to the concentration of SILVERJET 300 SD AI Additive.
Therefore the concentration of SILVERJET 300 SD AI Additive should be maintained at the lowest level possible which will prevent silver immersion.
A maximum of 3 mL/L SILVERJET 300 SD AI Additive should be added in order to minimise bleed complications.
The concentration of SILVERJET 300 SD AI Additive can be reduced significantly by standard carbon treatment.
In the case of nickel and nickel alloy substrates the use of either a silver or copper strike plate is recommended.
Silver and silver plated substrates do not require addition of SILVERJET 300 SD Al Additive."

Discussion

Jiri Farkac Oct 29, 2020:
špatný výběr Myslím, že největší slabinou tohoto systému je, že výběr vhodné odpovědi nakonec provede ten, kdo se v problému neorientuje - proto byl nucen se zeptat. Mnohdy tedy vybere špatně. Konkrétně zde by "ponoření do stříbra" znamenalo ponoření do roztaveného kovu - jinak se do stříbra nedá nic ponořit. A dále, meritem otázky není výsledek - tedy povlak, ale proces - immersion, což se ve vybrané odpovědi neprojevuje. Samozřejmě tazatel může do svých překladů napsat cokoliv.
Jiri Lonsky Oct 26, 2020:
O co jde... Nejde spíš o to, že má ta přísada bránit vylučování stříbra z lázně na měděné povrchy, nebo je omezovat?
Matej Bambusek (asker) Oct 25, 2020:
použili tam slova inhibit a prevent, tak jsem stále na pochybách, ale díky za názor :)
Dalibor Uhlik Oct 25, 2020:
on se ho snaží jen ztlumit, zmenšit, například kvůli zbarvení, zředí se ten stříbrný roztok, jinak immersion silver je chemické stříbro, proto bych se spíš přiklonil k povlaku než stříbření, zní to lépe :)
Matej Bambusek (asker) Oct 25, 2020:
Z odpovědí nechápu, proč by se tato přísada do lázně snažila tomuto "ponoření" zabránit a jak?

Proposed translations

3 hrs
Selected

povlak z ponoření do stříbra na měděných substrátech

x

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-10-25 01:21:41 GMT)
--------------------------------------------------

nebo taky povlak ze stříbřící lázně se taky používá, ano, takto básnicky

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2020-10-25 02:24:29 GMT)
--------------------------------------------------

no stříbra, samozřejmě do nějaké sloučeniny

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-10-25 14:25:29 GMT)
--------------------------------------------------

abych to ještě vylepšil: povlak stříbřící lázně na měděných substrátech

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2020-10-25 15:53:53 GMT)
--------------------------------------------------

nebo zmenšit postříbření na měděných substrátech, ponoření byste mohl vynechat
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs

pokovení měděných podložek stříbrem ponořením

Something went wrong...
11 hrs

imerzní (chemické) stříbření měděných substrátů

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search