This question was closed without grading. Reason: Jiné
Jul 19, 2013 09:42
10 yrs ago
angličtina term
go-to team
Non-PRO
angličtina -> čeština
Jiný
Obecné / konverzace / pozdravy / dopisy
urban planning
Consider us the "go-to team" for cities in all matters relating to bicycle culture, planning, traffic and communications.
Přeložil jsem to jako:
´Považujte nás za ty, na které se můžete obrátit ... ´
Nenapadá vás něco kratšího, nebo výstižnějšího?
Přeložil jsem to jako:
´Považujte nás za ty, na které se můžete obrátit ... ´
Nenapadá vás něco kratšího, nebo výstižnějšího?
Proposed translations
(čeština)
4 | co to trochu obejít:-) | Dalibor Skalník |
3 | partnerský tým | Pavel Prudký |
3 | správný tým | Hana Pernicova |
Proposed translations
14 min
partnerský tým
nebo třeba takto.....ale i to Vaše je fajn
Note from asker:
Diky, to se da taky, jeste me napadlo: ´Jsme prvni volba pro ....´ |
diky |
46 min
správný tým
Čili "Považujte nás za správný tým, kam se obrátit...". Je to jen jiná možnost, ta mi připadá dobrá.
Note from asker:
diky |
6 dnů
co to trochu obejít:-)
Jsme vždy připraveni vám pomoci/poradit...
Nebo: Můžete se na nás vždy obrátit....
Nebo: Náš tým je vždy připraven...
Nebo: Můžete se na nás vždy obrátit....
Nebo: Náš tým je vždy připraven...
Note from asker:
diky |
Something went wrong...