Jan 3, 2020 18:43
4 yrs ago
2 viewers *
English term
working as a pillow
English to Czech
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Proposed translations
(Czech)
4 +2 | hrát si na polštář | Petr Kedzior |
4 +1 | sloužit jako polštář | Ivan Šimerka |
5 | Můj terapeutický pes Chuckles rád pracuje jako "polštář". | Michal Fremund |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
hrát si na polštář
...rád si hraje na polštář..." zní v češtině přirozeně. Možná ale někdo navrhne něco lepšího
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
+1
1 hr
sloužit jako polštář
*
Peer comment(s):
agree |
Lenka Marie Capkova
: Mně by se líbila varianta "rád poslouží jako polštář".
41 days
|
Díky!
|
8 days
Můj terapeutický pes Chuckles rád pracuje jako "polštář".
Přidáním uvozovek definujeme pracovní činnost psa. V zásadě tím sdělujeme, že pes si rád lehne a slouží jako podložka pod hlavu, čili polštář.
Something went wrong...