on xx xxx bases

Czech translation: weekly/daily/ad-hoc

14:50 Jul 28, 2022
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: on xx xxx bases
Smlouva o dodávkách

Company AB must inform Buyer about the foreseen delays on xx xxx bases if not otherwise agreed between the parties.
Hanka_Kot
Local time: 12:14
Czech translation:weekly/daily/ad-hoc
Explanation:
1. Tipuji, že v originále asi má být basis – z toho vycházím.
2. Místo té mé odpovědi by vlastně měly být jen křížky, v originále to není dosud vyplněno.
3. Ty křížky bych vložil na příslušné místo v překladu, např. mezi slova „bude“ a „informovat“
Místo xx xxx patří tedy zřejmě denně/týdně/ad hoc – prostě proměnná ve smlouvě


--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2022-07-28 15:33:44 GMT)
--------------------------------------------------

jo, takže ty křížky by byly lepší, aspoň bych se nesekl ve směru jazyka :-) jinak v ČJ týdně/denně/měsíčně/individuálně :-)
Selected response from:

Pavel Prudký
Grading comment
Děkuji!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3weekly/daily/ad-hoc
Pavel Prudký


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
weekly/daily/ad-hoc


Explanation:
1. Tipuji, že v originále asi má být basis – z toho vycházím.
2. Místo té mé odpovědi by vlastně měly být jen křížky, v originále to není dosud vyplněno.
3. Ty křížky bych vložil na příslušné místo v překladu, např. mezi slova „bude“ a „informovat“
Místo xx xxx patří tedy zřejmě denně/týdně/ad hoc – prostě proměnná ve smlouvě


--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2022-07-28 15:33:44 GMT)
--------------------------------------------------

jo, takže ty křížky by byly lepší, aspoň bych se nesekl ve směru jazyka :-) jinak v ČJ týdně/denně/měsíčně/individuálně :-)

Pavel Prudký
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 160
Grading comment
Děkuji!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search