12:06 Apr 18, 2023 |
English to Czech translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavel Slama United Kingdom Local time: 14:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | podmíněně propuštěný nebo ve výkonu alternativního trestu |
|
on probation podmíněně propuštěný nebo ve výkonu alternativního trestu Explanation: Mám za to, že může znamenat dvě různé věci -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2023-04-18 18:35:34 GMT) -------------------------------------------------- Odpověď: Martine, chápu, taky záleží na účelu překladu a jak krátký termín zvolit. Abych to ještě zkomplikoval, on probation má v UK asi hned tři významy: - ve výkonu podmíněně odloženého trestu odnětí svobody - podmíněně propuštěný (z výkonu trestu) - ve výkonu alternativního trestu. Pro první dva pojmy používá náš trestní zákoník pojem zkušební doba, který je i kratší (§81–89) Probační dohled se zdá být něčím, co se uložit může, ale také nemusí – viz §84 a odst. 5 §60. Naopak v Anglii mám za to, že dohled probační služby je skutečně esenciálním prvkem všech tří modalit. Nově bych tedy navrhoval: „Ve zkušební době nebo ve výkonu alternativního trestu“ Samozřejmě jsem otevřený diskuzi, nejsem právník :) https://www.justiceinspectorates.gov.uk/hmiprobation/people-on-probation/ |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.