Glossary entry

English term or phrase:

study endpoints

Czech translation:

cílové parametry studie

Added to glossary by David Vašek
Mar 10, 2016 21:17
8 yrs ago
3 viewers *
English term

study endpoints

English to Czech Medical Medical: Instruments licenční smlouva, výzkumný projekt, studie
Appendix 1 – Research Plan

Formulář Study Proposal Form

Study Title

Study Centre (s)

Date

Design of Study

Primary Objective
Secondary Objective(s)

Study Population
Inclusion Criteria

Exclusion Criteria

Study Duration
Study Endpoints

Sponsor
(name and contact details)


Principle Investigator
(name and contact details)



Napadají mě třeba koncové body studie; cílové body studie; ukazatele/parametry/sledované vlastnosti studie, ale nějak se nemůžu rozhodnout.

Děkuji za nápady.

Discussion

David Vašek (asker) Mar 11, 2016:
Děkuji za zajímavou poznámku. :-)
Markéta Vilhelmová Mar 11, 2016:
parametry vs. výstupy Dobrý den, to okénko pro poznámku pod odpověďmi je malé a všechno se mi tam nevejde. Na obhajobu cílových parametrů doplňuji, že takto definovaným parametrem může být třeba krevní tlak, doba bez progrese onemocnění,.... nebo soubor několika dílčích parametrů. Záleží, co daná studie zjišťuje. Někteří používají také termín cílové ukazatele studie. Pro ty "výstupy" se v angličtině používá outcome, čímž se myslí už samotné naměřené/zjištěné hodnoty, případně výsledky jejich porovnávání apod. (s kolegy jsme se shodli na překladu výsledné parametry/ukazatele). V kurzu o klinických studiích mi ale potvrdili, že v angličtině se oba tyto termíny (endpoints a outcomes) velice často zaměňují.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

cílové parametry studie

Takto to po mně chtěli dva klienti a tak to taky už několik let překládám. V překladových pamětích od některých klientů jsem viděl i jiné varianty, ale v zájmu zachování konzistence překladů jsem se rozhodl pro jeden termín a ten používám a nikdo zatím nic nenamítal.
Note from asker:
Děkuji za odpověď.
Peer comment(s):

agree Misha Smid
2 hrs
agree Markéta Vilhelmová : určitě - endpoints se definují před zahájením studie, někdo používá termín cílové ukazatele studie.
6 hrs
agree Jiri Farkac : ale pozor na slovo studie - je prakticky nemožné předem zjistit, jak se na to bude dívat recenzent, ale mnozí správně prosazují překlad "klinické hodnocení"
7 hrs
agree Petra Kumar
11 hrs
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji. "
+1
9 mins

výstupy studie

Pojem "výstup" se hodí nejen ve spojení se studií, disertační prací apod., ale i v jiných oborech (elektronika, chemie).
V akademické oblasti je v češtině hojně využíván.
Example sentence:

Uveďte plánované výstupy studie.

Tato skutečnost je však pouze vedlejším výstupem studie.

Peer comment(s):

agree Ivan Šimerka : Jak píše paní Wilhelmová, nejsou to ale parametry, nýbrž výstupy. Parametr je něco velice singulárního, hlavně jeden údaj, kdežto jeden výstup je například celá část studie, návrh postupu apod., jsou toto parametry?
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search