Glossary entry (derived from question below)
Jan 1, 2015 19:58
9 yrs ago
English term
Child drag
English to Dutch
Other
Computers: Software
vertaling script
In de vertaling van een script voor educatieve software stuit ik verschillende keren op 'child drag'. Bestaat hiervoor een Nederlandse vertaling?
Voorbeeldzin: "Can you put this purple one where it goes? (child drag)";
Voorbeeldzin: "Can you put this purple one where it goes? (child drag)";
Proposed translations
(Dutch)
4 -1 | kind sleept | Edwin den Boer |
Proposed translations
-1
32 mins
Selected
kind sleept
Het komt me niet bekend voor, maar de context lijkt me duidelijk. De brontekst is dan ongrammaticaal of telegramstijl, maar dat is verklaarbaar omdat het slechts een aanwijzing is.
Peer comment(s):
neutral |
Michael Beijer
: mij is de context niet helemaal duidelijk. maar zou best kunnen dat het zoiets betekent: kind sleept iets (paars) door het programma heen
40 mins
|
disagree |
Colinda Lindermann
: Als het hier om een programmeerscript gaat, is het waarschijnlijker dat "drag" naar een actie met de muis verwijst en "child" naar een child in een "parent/child"-verhouding (bovengeschikte/ondergeschikte items in een boomstructuur).
1 day 19 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "zie opmerking boven. Hartelijk dank."
Discussion
"child drag" could mean something like "drag a child layer".
See: https://www.google.co.uk/search?es_sm=93&q="child layer drag... (Google: "child layer drag")
child drag = sleep onderste/child laag?
------------------
or … something along Edwin's (completely different) suggestion. hard to say really