Glossary entry

English term or phrase:

advise client organization leadership

Dutch translation:

advies uitbrengen aan het management van de klantorganisatie

Added to glossary by Anne-Marie Kalkman
Feb 18, 2013 16:39
11 yrs ago
English term

advise client organization leadership

English to Dutch Law/Patents Law: Contract(s) arbeidsovereenkomst
Tot de taken van een consultant bij een bepaald bedrijf hoort oa:
Evaluate organizational issues, *advise client organization leadership*, and implement safety culture change initiatives using X’s proprietary methods

Is: "de klant organisatieadvies geven over leiderschap" een goede vertaling van de tekst tussen *?

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

advies uitbrengen aan het management van de klantorganisatie

Het takenpakket van de consultant/adviseur bestaat dus onder meer uit het adviseren van het (hoger) management van de klantorganisatie.

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2013-02-18 16:53:31 GMT)
--------------------------------------------------

Voor alle duidelijkheid: de 'klantorganisatie' verwijst hier naar de opdrachtgevende organisatie (i.e. de opdrachtgever).
Peer comment(s):

agree Michel de Ruyter
2 hrs
Dank je wel Michel :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 days

management van organisatie adviseren

Wanneer de consultant een onafhankelijke persoon is, zou het ook kunnen zijn dat wordt bedoeld: zijn klant, de organisatie (de klant-organisatie, dus de organisatie die tevens zijn klant is). In het Nederlands kun je dan m.i. beter 'klant' weglaten.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search