Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the reification of a state of shock and alienation
Dutch translation:
de verwording van een staat van shock en vervreemding
Added to glossary by
blomguib (X)
Aug 15, 2005 20:32
18 yrs ago
English term
the reification of a state of shock and alienation
English to Dutch
Art/Literary
Music
beschrijving van een componist door een filosoof
Proposed translations
(Dutch)
Proposed translations
+1
13 mins
Selected
de verwording van een staat van shock en vervreemding
is wat ik daar van zou maken...moeilijk te zeggen zonder context voor en na deze zin...NOgal zware uitspraak, trouwens. Good luck!
4 KudoZ points awarded for this answer.
29 mins
de vleesgeworden toestand van shock en vervreemding
Ben als vertaler niet zo literair ingesteld, maar dit lijkt mij in alle bescheiden wellicht een mogelijkheid.
Voor Stefan: reify = convert (a person, abstraction etc.) mentally into a thing; materialize [Concise Oxford Dictionary]. 'Verwording' in letterlijke zin dekt dit juist heel goed, vind ik! Maar zoals gezegd: dat woord is m.i. wel een beetje tricky.
Vraag me overigens af of deze vraag niet als non-pro geclassificeerd zou moeten worden.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-08-15 21:02:45 GMT)
--------------------------------------------------
erratum: dit lijkt mij in alle bescheidenheid wellicht een mogelijkheid
Voor Stefan: reify = convert (a person, abstraction etc.) mentally into a thing; materialize [Concise Oxford Dictionary]. 'Verwording' in letterlijke zin dekt dit juist heel goed, vind ik! Maar zoals gezegd: dat woord is m.i. wel een beetje tricky.
Vraag me overigens af of deze vraag niet als non-pro geclassificeerd zou moeten worden.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-08-15 21:02:45 GMT)
--------------------------------------------------
erratum: dit lijkt mij in alle bescheidenheid wellicht een mogelijkheid
+4
35 mins
de personificatie van verdwazing en vervreemding
.
Peer comment(s):
agree |
Jack den Haan
: Wat mij betreft krijgt deze de hoofdprijs. 'Verdwazing' vind ik in deze context inderdaad een zeer goede weergave van 'shock'. En 'state of' kun je inderdaad best missen!
40 mins
|
agree |
Tina Vonhof (X)
: we waren tegelijk aan het antwoorden, maar ik vind jouw antwoord beter .
5 hrs
|
agree |
Liesbeth Huijer
10 hrs
|
agree |
Hester Eymers
: Mooie oplossing. In de filosofie is reïficatie een vrij gangbare term, die begrepen wordt als 'verdinglijking' of 'verstoffelijking' (allebei lelijke termen, zeker hier).
12 hrs
|
+1
38 mins
personificatie van een staat van schok en vervreemding
of, als het niet om een persoon gaat, concretisering.
Peer comment(s):
agree |
Jack den Haan
: Personificatie is inderdaad mooier dan die vleeswording van mij... (nou jou, van mijn voorstel dan!)
35 mins
|
Dank je Jack.
|
Something went wrong...