Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
make for a
Persian (Farsi) translation:
خمیرمایه/بنمایه اصلی چیزی را تشکیل دادن/ساختن
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-06-24 07:54:30 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 21, 2019 06:17
4 yrs ago
1 viewer *
English term
make for a
English to Persian (Farsi)
Marketing
Computers: Systems, Networks
Hello,
How would you translate 'make for a' in the text below?
Context
In the movie Field of Dreams, the main character hears a mysterious voice: “If you build it, they will come.” And, sure enough, after spending every penny he has to build a baseball park on his property, people miraculously arrive.
While this might make for an inspirational Hollywood story, in reality, you’ve got to do more than just build something great if you want people to come and keep your business thriving.
How would you translate 'make for a' in the text below?
Context
In the movie Field of Dreams, the main character hears a mysterious voice: “If you build it, they will come.” And, sure enough, after spending every penny he has to build a baseball park on his property, people miraculously arrive.
While this might make for an inspirational Hollywood story, in reality, you’ve got to do more than just build something great if you want people to come and keep your business thriving.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 | خمیرمایه اصلی یک داستان هالیوودی را تشکیل بدهد | Marzieh Izadi |
5 | بسازد/ایجاد کند/به وحود بیاورد | Sina Salehi |
5 | mitavanad be yek dastane tasirgozare haliwoodi tabdil shavad | Isar Aeinedar |
Proposed translations
19 mins
Selected
خمیرمایه اصلی یک داستان هالیوودی را تشکیل بدهد
.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2019-06-21 06:43:33 GMT)
--------------------------------------------------
درون مایه یا بن مایه یک داستان هالیوودی الهام بخش و تاثیرگذار را بسازد
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2019-06-21 06:43:33 GMT)
--------------------------------------------------
درون مایه یا بن مایه یک داستان هالیوودی الهام بخش و تاثیرگذار را بسازد
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help."
7 mins
بسازد/ایجاد کند/به وحود بیاورد
-
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-06-21 06:24:51 GMT)
--------------------------------------------------
با وجود اینکه شاید یک قصه ی هالیوودی الهام بخش می سازد/
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-06-21 06:24:51 GMT)
--------------------------------------------------
با وجود اینکه شاید یک قصه ی هالیوودی الهام بخش می سازد/
15 hrs
mitavanad be yek dastane tasirgozare haliwoodi tabdil shavad
Sorry about using English letters; I don't have access to a Persian keyboard at the moment.
Something went wrong...