English term
cash in
Non-PRO (1): Sina Salehi
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
نقد کردن
مستمری بازنشستگی را دریافت کنند
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-10-04 18:05:08 GMT)
--------------------------------------------------
وصول کردن وجه نقد
نقد کردن / تبدیل به پول نقد کردن
to settle accounts and withdraw from an involvement (such as a business deal)
دریافت نقدی/ کارمندان بازنشسته مجبورند مستمری بازنشستگی را نقد کنند.
Under rules introduced in April 2015, once you reach the age of 55, you can now take the whole of your pension pot as cash in one go if you wish. However if you do this, you could end up with a large tax bill and run out of money in retirement.
Something went wrong...