May 29, 2016 09:45
7 yrs ago
English term

should BlackBerry patch

English to Persian (Farsi) Tech/Engineering Telecom(munications) expression
"The NFI aren’t likely to release their methods, should BlackBerry patch older devices that might be in use by career criminals, and BlackBerry are unlikely to admit to a break in their devices" ... i have a question about what exactly should means here since the sentence is not a question ... is it correct to sat " ، مشتاق به آشکارسازی روش های خود نیستند،NFI "
شرکت بلک بری بایستی دستگاه های قدیمی که ممکن است مورد استفاده ی جنایتکاران قرار گیرد را جمع آوری کند، و بلک بری از پذیرفتن شکست دستگاه هایشان سرباز می زند،

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

اگر بلک بری ... را تعمیر کند یا دوباره راه بیاندازد



--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2016-05-29 10:11:11 GMT)
--------------------------------------------------

اگر بلک بری دستگاه های قدیمیش را که احتمالاً مجرمان حرفه ای از آن استفاده می کنند تعمیر کند/دوباره راه بیاندازد
ساختار این جمله بر اساس قضیه وارونگی هست :
ساختار اصلی این بوده: If Blackberry should patch
کلمه شرط حذف شده و فعل
should
به اول جمله تغییر مکان داده.
Peer comment(s):

agree Sanam Shahed-ali
13 hrs
ممنونم
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks "
26 mins

سر هم کردن

به هم جور کردن، سر هم کردن
دستگاه های قدیمی تر را سر هم کند.
Something went wrong...
27 mins

شایسته است که بلک بری دستگاه های قدیمی خود را اصلاح کند.

در اینجا جمله سوالی نیست و کلمه
should
به معنی شایسته است یا سزاوار است یا به جا است اگر...
می باشد.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search