GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:18 Mar 13, 2012 |
English to French translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Knitting term | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: danielletraore Local time: 06:32 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rabattues |
| ||
2 | mailles lisières/rabattues |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
knitting |
|
bound off rabattues Explanation: C'est en effet un terme utilisé en couture qui se traduit comme vous le dites. Est-ce votre contexte ? -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2012-03-13 14:28:47 GMT) -------------------------------------------------- Pas en couture mais en tricot (excusez-moi) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
bound off edges mailles lisières/rabattues Explanation: www.trieris.com/cfsj/artisan/ar-tech-tricotaig_av_vocab.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
9 mins |
Reference: knitting Reference information: http://www.youtube.com/watch?v=1-w_vVAbngM&noredirect=1 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.