Glossary entry

English term or phrase:

consumer\'s achievement

French translation:

satisfaction du consommateur

Added to glossary by Sylvie LE BRAS
Sep 29, 2015 11:34
8 yrs ago
1 viewer *
English term

consumer's achievement

English to French Other Business/Commerce (general)
Ana is the owner and manager of Into the Ancient Wild Company and she will lead us through ancient timeless space where our ancestors walked for over 25,000 years ago.
This case study intended to illustrate how a local heritage business in a countryside region faces the lack of marketing activities and ***consumer’s achievement***.

épanouissement du consommateur ?

merci pour vos lumières

Discussion

Bianca Jacob Oct 3, 2015:
Contexte Dans le contexte, je le vois comme Laeticia S dans le sens "d'absence d'offres (réalisations ou structures ou efforts) pour le consommateur".
Je traduirais:
L'étude de ce cas a eu comme objectif d'illustrer comment un commerce local hérité dans une région de campagne affronte l'absence d'activités marketing et d'offres pour le consommateur.
Françoise Picaronny Sep 29, 2015:
Contexte Après avoir lu le document, il me semble que l'entreprise a du mal à attirer les clients dans une région un peu éloignée des zones touristiques. Peut-être faut-il comprendre "lack of marketing activities and failture to attract consumers".

Proposed translations

6 mins
Selected

satisfaction du consommateur

-

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2015-09-29 11:48:20 GMT)
--------------------------------------------------

manque d'activités marketing et de satisfaction du client
Peer comment(s):

neutral Francois Boye : why would achievement and satisfaction be the same?
3 hrs
achievement, ça veut dire aussi satisfaction dans ce contexte
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
9 hrs

contentement du consommateur

Le manque de services marchands, de commerces, engendre le mécontentement du consommateur, du client, qui n'a pas de choix.
Something went wrong...
4 days
English term (edited): consumer\'s achievement

offres

Dans le contexte, je le vois aussi comme LAETICIA S dans le sens "d'absence d'offres (ou structures ou efforts) pour le consommateur".
Je traduirais:
L'étude de ce cas a eu comme objectif d'illustrer comment un commerce local hérité dans une région de campagne affronte l'absence d'activités marketing et d'offres pour le consommateur.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search