Glossary entry

English term or phrase:

balance the rights

French translation:

concilier les droits

Added to glossary by kerbager
May 4, 2007 11:04
17 yrs ago
English term

balance the rights

English to French Other Government / Politics
Insensitivity with respect to the need for democratically elected governments to balance the rights of workers and citizens.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Stéphanie Soudais, danièle davout

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

concilier les droits

Beaucoup plus courant encore qu' "équilibrer"
Peer comment(s):

agree danièle davout : moi aussi! (désolée j'ai voté non-pro par erreur)
47 mins
Merci Danièle :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "c'est le terme que je recherchais, merci. "
+1
6 mins

maintenir l'equilibre des droits

that's what I understand of it
Peer comment(s):

agree Gliron (X)
9 mins
merci gliron
Something went wrong...
+3
11 mins

équilibrer les droits

... la nécessité d'équilibrer les droits des victimes...
... pour but de protéger et d'équilibrer les droits et les libertés fondamentales...
... a pour but d'équilibrer les droits des utilisateurs...
... cherche à équilibrer les droits des agriculteurs...
... la nécessité d’équilibrer les droits des investisseurs...

etc., etc.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-05-04 11:16:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ce terme, "équilibrer les droits", est employé tout à fait couramment.
Peer comment(s):

agree Gliron (X)
4 mins
Merci, Nathan !
agree jean-jacques alexandre
6 mins
Merci j-j !
agree Cosmonipolita
9 mins
Merci :)
neutral danièle davout : nos avis diffèrent : pour moi, il s'agit bien de créer un équilibre entre ... le travailleur a le droit de profiter des fruits de son travail et si le citoyen a le droit à une vie décente même s'il n'a pas pu cotiser pour une retraite qui paie ?
1 hr
Something went wrong...
33 mins

assurer l'équilibre des droits de chacun de ses citoyens

petite nuance - c'est l'équilibre entre les droits de chacun qui importe ici
Peer comment(s):

neutral MBCatherine : Non, je ne pense pas qu'il s'agisse "d'équilibre entre"... de "balance between". Là, à mon avis, il est juste question d'équilibrer les droits de tous et non pas de créer un équilibre entre.
6 mins
bizarre - je pensais le contraire
Something went wrong...
1 hr

faire la part entre les droits /équilibre des droits du travailleur et de ceux du citoyen

des travailleurs et des citoyens
ce n'est pas une proposition à proprement parler, mais je trouve que "équilibrer" est moins précis, imagé que "to balance"
peut-être qu'on regagne plus simplement de la précision en parlant pas de l'équilibre des droits des travailleurs et des citoyens
mais de l'équilibre des droits du travailleur et de ceux du citoyen



--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-05-04 13:38:27 GMT)
--------------------------------------------------

équilibre des droits du travailleur et ceux du citoyen : pas "de ceux" bien sûr
Peer comment(s):

neutral MBCatherine : Mais le travailleur est un citoyen...
1 min
mais le contraire n'est pas vrai, that's the point
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search