Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
on severance
français translation:
en préavis
Added to glossary by
Solen Fillatre
Oct 26, 2017 04:26
6 yrs ago
4 viewers *
anglais term
(to be) on severance
anglais vers français
Droit / Brevets
Ressources humaines
Does this mean 'en instance de départ' or is it about 'indemnités de départ' or something else maybe? I feel like something is missing.
Employees who are temporary or on severance or suspended for disciplinary reasons are not eligible.
Employees who are temporary or on severance or suspended for disciplinary reasons are not eligible.
Proposed translations
(français)
4 +2 | en préavis | FX Fraipont (X) |
4 +1 | (être en voie de) départ amiable / en fin de contrat | Marcombes (X) |
Proposed translations
+2
27 minutes
Selected
en préavis
on severance (pay) : percevant des indemnités de préavis = en préavis
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+1
7 heures
(être en voie de) départ amiable / en fin de contrat
Aux Etats-Unis, l'employeur peut négocier un accord de départ amiable (severance agreement) qui doit être écrit, signé par l'employeur.
L'employeur verse une "severance pay", une indemnité de fin de contrat.
L'employeur verse une "severance pay", une indemnité de fin de contrat.
Something went wrong...