Glossary entry

English term or phrase:

bank swift number

French translation:

code SWIFT

Added to glossary by Sandra C.
May 17, 2006 19:00
18 yrs ago
3 viewers *
English term

bank swift number

English to French Bus/Financial Law: Contract(s) distributor application
Name on account
Bank Name
Bank Address
City
State
Country
Signature on account
Account number
Bank routing number
**Bank swift number**
Applicant’s fax number
Date
Signature on account


Merci!

Discussion

elysee May 18, 2006:
c'est le "code SWIFT" (et SWIFT doit être en majuscules) -
Salut Sandra et bon boulot

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

code SWIFT

Comme c'est un acronyme, cela ne se traduit pas.

UQAC - Université du Québec à Chicoutimi - [ Translate this page ]Code SWIFT canadien : CCDQCAMM Code SWIFT US : 1RVTUS3N; Sur le transfert bancaire, il faut indiquer :. Nom et prénom de l'étudiant; ...
www.uqac.uquebec.ca/adm_ inscriptions/frais_scolarite.php - 45k - Cached - Similar pages

VÉRIFICATION DE L'IDENTITÉ DES CLIENTS - [ Translate this page ]a) Soit son code identificateur de banque (identité du code SWIFT). b) soit ses nom et adresse au complet. PARTIE D -- Renseignements sur la personne ou ...
lois.justice.gc.ca/fr/ P-24.501/DORS-2002-184/149189.html - 118k - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

agree Emanuela Galdelli
5 mins
Merci !
agree Assimina Vavoula
18 mins
Merci !
agree Tony M
2 hrs
Merci !
agree elysee : en effet c'est le "code SWIFT" (et SWIFT doit être en majuscules)
5 hrs
Merci !
agree MikeGarcia
13 hrs
merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Caroline!"
+7
3 mins

code swift

Peer comment(s):

agree Martine Brault : aussi
1 min
agree Michael Lotz
2 mins
agree Emanuela Galdelli : juste
6 mins
agree Assimina Vavoula
20 mins
agree Tony M : Oui, en effet, il ne s'agit PAS d'un NUMERO, mais d'un code avec des lettres et des chiffres. Selon mon compte Crédit Agricole / Sauf que ça doit rester en MAJUSCULES
2 hrs
agree Christine Schmit (X)
11 hrs
agree MikeGarcia
13 hrs
Something went wrong...
+2
4 mins

numéro swift de la banque / code swift / numéro swift

Peer comment(s):

agree Martine Brault : nous sommes tous d'accord
1 min
oui! merci
agree Michael Lotz
1 min
merci
agree Assimina Vavoula
20 mins
merci
disagree Tony M : I would avoid 'numéro' as it includes letters, and 'code' is very common // See Flemming's comment to answer below!
2 hrs
you, but this is French ;) Please verify French links. Both terms are accepted.
Something went wrong...
+1
4 mins

le numéro SWIFT de la banque

Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication Source CORRECT

ne se traduit pas

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-05-17 19:06:30 GMT)
--------------------------------------------------

Code SWIFT
Peer comment(s):

agree Michael Lotz
1 min
Merci Michael!
agree Emanuela Galdelli
7 mins
Merci Emanuela
agree Assimina Vavoula
20 mins
Merci npapad1
disagree F Schultze (X) : En France SOGEFRPP n'est pas consideré un NUMERO.
2 hrs
disagree Tony M : I would avoid 'numéro' as it includes letters, and 'code' is very common
2 hrs
Something went wrong...
48 mins

Identifiant International de la Banque (BIC)

I am sure that anything with SWIFT, like Code SWIFT, will be understood in France, but I just checked what it says on my RIB (relevé d'identité bancaire), and that is the whole shebang above.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-17 20:06:24 GMT)
--------------------------------------------------

By the way - the SWIFT code is not a number. It has mostly letters and some of them have one or two digits. Like the SWIFT codes of my banks are SOGEFRPP and BOFAUS3N.
Peer comment(s):

neutral JennyC08 (X) : I think BIC is mostly used in Europe. If Sandra translates for Canada, she'll have to use SWIFT, as it won't be understood otherwise.
5 mins
You are so right. I would probably also add SWIFT in parentesis even for use in Europe.
neutral Tony M : No, I'm certainly NOT confusing IBAN with BIC!!! But it IS confusing --- some RIBs I have also say BIC (SWIFT), but one of them gives DIFFERENT codes for the 2! Probably safest to call it SWIFT, avoid changing one EN acronym for a different one...
1 hr
Look again Dusty, you may be confusing "Identification Internationale (IBAN)" with "identifiant International de la Banque (BIC)". The latter is clearly the SWIFT code, SOGEFRPP on my RIB. Take a look at the wab reference I gave: It says BIC = SWIFT.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search