07:12 Jul 22, 2015 |
English to French translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fanny Gendrau Ireland Local time: 17:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | passagers en attente |
| ||
5 +2 | passagers en souffrance |
|
distressed passengers / distressed travelers passagers en attente Explanation: I propose a vague term because it seems that in French you would have to specify why the passengers/travellers are distressed: o are passengers waiting to be rerouted (passagers en attente de réacheminement; see link to europa.eu website)? Or o are they waiting because of a delayed flight (passagers en attente de départ; see FranceAntilles link)? Reference: http://europa.eu/youreurope/citizens/travel/passenger-rights... Reference: http://www.martinique.franceantilles.mobi/actualite/faitsdiv... |
| ||
Notes to answerer
| |||