Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
something for everyone of every age and interest
French translation:
pour tous les âges et tous les goûts
Added to glossary by
TB CommuniCAT
Mar 24, 2016 16:21
8 yrs ago
3 viewers *
English term
something for everyone of every age and interest
English to French
Marketing
Tourism & Travel
Leisure
Bonjour,
Comment traduire "and interest" dans ce contexte, s.v.p?
Something for everyone of every age and interest.
Est-ce qu'on peut dire "de tous âges et à tous les intérêts"?
Merci!
Comment traduire "and interest" dans ce contexte, s.v.p?
Something for everyone of every age and interest.
Est-ce qu'on peut dire "de tous âges et à tous les intérêts"?
Merci!
Proposed translations
+9
4 mins
Selected
pour tous les âges et tous les goûts
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
-1
5 mins
pour des personnes de tous âges et qui s'intéressent à tout
Je pense qu'il faut un peu étoffer ici... Ce n'est qu'une proposition
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: that changes the meaning: we're not looking at people "who are interested in everything", but rather 'all sorts of people, irrespective of what they may be interested in'.
19 mins
|
6 mins
tout le monde trouvera quelque chose (à faire?), quels que soient son âge ou ses centres d'intérêt
à affiner en fonction de ce à quoi "something for everyone" fait référence
Something went wrong...