car sets

French translation: rame

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:car set
French translation:rame
Entered by: Tony M

13:10 Mar 16, 2016
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / véhicules légers sur rails
English term or phrase: car sets
Bonjour à tous,
XXX Selected to Equip Light Rail Vehicles in San Francisco
March 2016 – XXX has been selected by YYY to supply upper articulation connection units for their new light rail vehicles, which are to be operated in San Francisco, California (USA).
The contract order comprises 215 car sets and additional 45 car sets as an option for the light rail vehicles which YYY will manufacture in Sacramento, California (USA).

Merci de votre aide.
Kévin Bacquet
France
Local time: 04:16
rame
Explanation:
Typically a couple of cars intended to be coupled together, cf. French TER and things like 'bendy buses'!
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 04:16
Grading comment
Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +4rame
Tony M


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
car set
rame


Explanation:
Typically a couple of cars intended to be coupled together, cf. French TER and things like 'bendy buses'!

Tony M
France
Local time: 04:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
Grading comment
Merci beaucoup !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chakib Roula: Dear Tony, your answer seems pretty correct but your confidence rate is 1
4 mins
  -> شكرا Chakib! I always put a low confidence level when I am making a suggestion in a language that is not my mother tongue; plus, technically, I am not sure if this is the only possible term used.

agree  FX Fraipont (X)
4 mins
  -> Merci, F-X !

agree  Francois Boye
8 mins
  -> Merci, François !

agree  Didier Fourcot: "car set" est attesté dans le sens de rame, par exemple ici https://en.wikipedia.org/wiki/Turbotrain
21 hrs
  -> Merci, Didier !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search